Translation of "Keramische masse" in English

Es vird eine keramische Masse aus folgenden Bestandteilen hergestellt:
A ceramic mass is produced from the following components:
EuroPat v2

Dies empfiehlt sich insbesondere, wenn die keramische Masse eine pastöse Konsistenz aufweist.
This is recommended in particular if the ceramic compound possesses a paste-like consistency.
EuroPat v2

Bei Anlegen eines Überdruckes wird dann die keramische Masse in die Strömungskanäle hineingepreßt.
On application of an over-pressure the ceramic compound is then pressed into the flow channels.
EuroPat v2

Damit wird gewährleistet, dass die keramische Masse eine hinreichend große Festigkeit und Stützwirkung behält.
This ensures that the ceramic composition will retain sufficiently high strength and supporting ability.
EuroPat v2

Bei der Führung des Formlings durch den Ofen soll die keramische Masse der Stege in die freien, zwischen den Stegen verbliebenen Räume schäumen, so daß diese Räume, wenn das Produkt den Ofen verläßt, mit schaumiger Keramikmasse vollgeschäumt sind.
When moving the blank through the furnace, the ceramic mass of the ribs is to foam into the free spaces remaining between the ribs, so that these spaces will be formed full with foamy ceramic mass when the product leaves the furnace.
EuroPat v2

Es bestand deshalb die Aufgabe-, Gießformen für den Metallguß, insbesondere zum Gießen von Teilen mit großen Abmessungen, herzustellen, bei dem auf Dauermodelle mittels eines geeigneten Werkzeuges in einer oder mehreren Schichten eine fließfähige keramische Masse aus feuerfesten Stoffen und einem Bindemittel auf Basis eines hydrolysierten Kieselsäureesters aufgebracht, anschließend besandet und gehärtet wird, bei denen die oben genannten Nachteile nicht oder nur in geringem Maße auftreten.
The problem therefore existed of devising a method for the production of metal-casting molds, especially for the production of castings of large dimensions, in which one or two layers of a fluid ceramic mass composed of refractory substances and a binding agent based on a hydrolyzed silicic acid ester are applied to permanent models by means of an appropriate tool, and are then sanded and hardened while largely avoiding the above-mentioned disadvantages.
EuroPat v2

Es handelt sich um brennbare, ausschmelzende, verdampfende oder vergasende Zusatzstoffe in Teilchenform oder dgl., die in die keramische Masse eingemischt werden und ein vorbestimmtes Volumen einnehmen.
These materials are additives which burn, fuse off, melt out, evaporate or gasify and are provided as particles or the like which are mixed into the ceramic mass and which take up a predetermined volume.
EuroPat v2

Nach einer anderen Methode können die Formkörper und das Meßrohr zunächst als selbständige Körper vorgebrannt, dann miteinander durch keramische Masse verkittet und anschließend nochmals gebrannt werden.
According to another method the bodies and the measuring tube can first be prefused as independent bodies and than pasted together with a ceramic mass and then, once again burnt.
EuroPat v2

Es bestand deshalb die Aufgabe, Giessformen für den Metallguss, insbesondere zum Giessen von Teilen mit grossen Abmessungen, herzustellen, bei dem auf Dauermodelle mittels eines geeigneten Werkzeuges in einer oder mehreren Schichten eine fliessfähige keramische Masse aus feuerfesten Stoffen und einem Bindemittel auf Basis eines hydrolysierten Kieselsäureesters aufgebracht, anschliessend besandet und gehärtet wird, bei denen die oben genannten Nachteile nicht oder nur in geringem Masse auftreten.
The problem therefore existed of devising a method for the production of metal-casting molds, especially for the production of castings of large dimensions, in which one or two layers of a fluid ceramic mass composed of refractory substances and a binding agent based on a hydrolyzed silicic acid ester are applied to permanent models by means of an appropriate tool, and are then sanded and hardened while largely avoiding the above-mentioned disadvantages. BRIEF SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Im Inneren des Keramikrohres werden daher Keramikröhrchen oder eine keramische Masse zur Isolierung der Zuleitungen der Elektroden verwendet.
In the interior of the ceramic tube, small ceramic tubes or a ceramic compound are therefore used for insulating the electrode leads.
EuroPat v2

Dies ist offenbar darauf zurückzuführen, daß die keramische Masse für die beiden Teile unterschiedlich aufbereitet wird, daß beispielsweise der Anteil der organischen Bestandteile in dem Folienkörper größer ist, als in dem massiven Grundkörper, der meist trockengepreßt wird.
This is apparently attributable to the fact that the ceramic compounds for the two parts are prepared in different ways and that, for example, the proportion of organic constituents in the film body is greater than in the solid parent body which is generally dry-pressed.
EuroPat v2

Dies geschieht beispielsweise dadurch, daß in die noch ungebrannte keramische Masse eine Metallhülse eingesetzt wird, die darüber hinaus einen Außenwulst aufweist, der die Hülse in der gebrannten Keramikmasse fest verankert.
This is done, for example, by inserting a metal shell into the green ceramic mass, said mass additionally comprising an outer bulge which will firmly anchor the shell in the fired ceramic composition.
EuroPat v2

Die keramische Masse kann aus einem aushärtbaren Kitt bestehen, der sich allenfalls mit einer der Berührungsflächen verbinden darf.
The ceramic can be a curing putty and may in any case bond to one of the contact surfaces.
EuroPat v2

Nach dem Aufbrennen hatte die keramische Masse eine sehr gute Oberflächenstruktur, die über dem gewohnten Niveau der bekannten Keramiken lag, während die Transparenz mit diesen Massen vergleichbar war.
After being fired on, the ceramic mass exhibited a very good surface structure which was above the usual level of the known ceramics whereas the transparency was comparable with these masses.
EuroPat v2

Zur dauerhaften Befestigung der Hülse in der keramischen Masse hat es sich bewährt, diese zusammen mit einem vorgepreßten Hartkern in die noch ungebrannte keramische Masse in Dentinfarbe einzulagern.
In order to achieve a permanent fixture of the shell in the ceramic composition it has proven to be useful that said shells are included in the still unfired ceramic composition in dentin color.
EuroPat v2

Die keramische Masse in Dentinfarbe besteht bei einigen künstlichen Zähnen aus einer etwas dunkler eingefärbten Rücken- oder Halsmasse und einer meist etwas heller eingefärbten Dentinmasse zur Zahnfront hin.
In some artificial teeth, the ceramic composition in dentin color consists of a back or cervical mass stained somewhat darker and a dentin mass stained somewhat brighter towards the tooth front.
EuroPat v2

Das Mengenverhältnis flüssiges Bindemittel zu trockenem feuerfesten Stoff zu Antiabsetzmittel wird zweckmässig so eingestellt, dass die keramische Masse einerseits eine spritzfähige bzw. schleuderfähige Konsistenz aufweist, andererseits auch an steilen Modellwandungen anhaftet und nicht herunterläuft.
The quantity ratio of liquid binding agent to dry refractory substance to antisettling agent is best adjusted such that the ceramic mass will on the one hand have a sprayable consistency, but on the other hand will adhere even to steep walls on models and not run down thereon.
EuroPat v2

Man erhielt eine gutverarbeitbare keramische Masse, die in üblicher Weise getrocknet und gebrannt werden konnte (2 Minuten bei 930 bis 960°C) und dabei bezüglich der mechanischen und optischen Eigenschaften völlig solchen Produkten entsprach, die nur mit destilliertem Wasser als dispergierende Flüssigkeit hergestellt worden sind.
A well processable ceramic composition was obtained which could be dried and fired in the conventional manner (2 minutes at 930° C. to 960° C.) and corresponded with respect to the mechanical and optical properties completely to those products prepared with only distilled water as the dispersing liquid.
EuroPat v2

Einmal das schneidende Schleifkorn, das beispielsweise vom Korund oder Siliciumkarbid gebildet wird, dem Bindemittel, das ein Harz, aber auch eine keramische Masse sein kann und Füllstoff.
First, the cutting abrasive grain, which is, for example, corundum or silicon carbide, second, the binder material, which may be a resin but also a ceramic composition, and third, the filler.
EuroPat v2

Das Mengenverhältnis flüssiges Bindemittel zu trockenem feuerfesten Stoff zu Antiabsetzmittel wird zweckmäßig so eingestellt, daß die keramische Masse einerseits eine spritzfähige bzw. schleuderfähige Konsistenz aufweist, andererseits auch an steilen Modellwandunsen anhaftet und nicht herunterläuft.
The quantity ratio of liquid binding agent to dry refractory substance to antisettling agent is best adjusted such that the ceramic mass will on the one hand have a sprayable consistency, but on the other hand will adhere even to steep walls on models and not run down thereon.
EuroPat v2

Nach einer anderen Methode können die Formkörper und das Meßrohr zunnächst als selbständige Körper vorgebrannt, dann miteinander durch keramische Masse verkittet und anschließend nochmals gebrannt werden.
According to another method, the bodies and the measuring tube can first be prefused as independent bodies, and pasted together with a ceramic mass and then burnt once again.
EuroPat v2

In keramisch gebundenen Schleifkörpern ist die Verwendung von keramisch ummanteltem Schleifkorn im allgemeinen nicht sinnvoll, da beim Brennen der Schleifkörper bei ca. 1150 bis 1400°C das Bindemittel des Ueberzugs wieder schmilzt und zusammen mit dem aufgebrachten Feinkorn (z.B. Fe 2 O 3) in die keramische Masse eindringt und dort störende Reaktionen auslösen kann, die z.B. zur Porenbildung oder zu Farbabweichungen führen.
In ceramic-bonded abrasive wheels the use of ceramically coated abrasive grains is generally not advisable, since during firing of the abrasive wheels at about 1150° to 1400° C. the binder of the coating again melts and, together with the applied fine grain (e.g., Fe2 O3), penetrates into the ceramic mass and can initiate disturbing reactions there which, for example lead to pore formation or color deviation.
EuroPat v2

Bei Anlegen eines Unterdruckes an der gegenüberliegenden Stirnfläche des Wabenkörpers wird die keramische Masse in die Strömungskanäle hineingesaugt.
On application of an under-pressure on the opposite end face of the honeycomb body the ceramic compound is sucked into the flow channels.
EuroPat v2

Um diesen Hohlraum zu füllen, kann durch eine nicht eingezeichnete Absaugleitung Vakuum angelegt und durch eine ebenfalls nicht eingezeichnete Füll-Leitung keramische fließfähige Masse eingefüllt werden.
In order to fill this cavity, vacuum can be applied through a suction conduit (not shown) and flowable ceramic composition can be filled in through a filling conduit (likewise not shown).
EuroPat v2

Bevorzugt wird eine keramische Masse eingesetzt, die in ihrer Zusammensetzung der Beschichtungsdispersion für die hochoberflächige Metalloxidbeschichtung des Wabenkörpers entspricht.
A ceramic compound will preferably be used which corresponds in its composition to the coating dispersion for the high-surface metal oxide coating of the honeycomb body.
EuroPat v2

Ebenso ist möglich, den Einbringvorgang selbst durch Anlegen eines Über- oder Unterdruckes auf die keramische Masse zu unterstützen.
It is also possible to support the introduction operation itself by application of an over- or under-pressure onto the ceramic compound.
EuroPat v2

Im folgenden seien nochmals die Zutaten für die keramische Masse und das Verfahren bei ihrer Mischung anhand eines Ausführungsbeispiels, welches als besonders günstig angesehen wird, beschrieben.
Following again are described the ingredients for the ceramic mass and a method of mixing the same by way of an example which is considered to be very favorable.
EuroPat v2

In die Matrizen wurde eine annähernd trockene körnig-krümlige keramische Masse (Granulat) auf der Basis von Steatit (Mg/Al-Silikat), entsprechend Deutscher Norm Steatit KER 221 DIN40685, Masse 711 der Fa. Hutschenreuter, Neustadt, Bundesrepublik Deutschland, gepresst.
An approximately dry granular-crumbly ceramic compound (granules) based on steatite (Mg/Al silicate), in accordance with German Standard steatite KER 221 DIN 40685, compound 711 from Hutschenreuter, Neustadt, Federal Republic of Germany, was pressed into the matrices.
EuroPat v2

Die JP-AS 5-63206 beschreibt ein Verfahren zum Verschließen der Strömungskanäle von Wabenkörpern in einer Randzone, bei welchem eine keramische Masse mit einer kleinen Bürste von beiden Seiten in die Strömungskanäle eingebürstet wird.
JP-AS 5-63206 describes a method for sealing the flow channels of honeycomb bodies in an edge zone in which a ceramic compound is brushed into the flow channels from both sides with a small brush.
EuroPat v2