Übersetzung für "Keramische masse" in Englisch
Es
vird
eine
keramische
Masse
aus
folgenden
Bestandteilen
hergestellt:
A
ceramic
mass
is
produced
from
the
following
components:
EuroPat v2
Dies
empfiehlt
sich
insbesondere,
wenn
die
keramische
Masse
eine
pastöse
Konsistenz
aufweist.
This
is
recommended
in
particular
if
the
ceramic
compound
possesses
a
paste-like
consistency.
EuroPat v2
Bei
Anlegen
eines
Überdruckes
wird
dann
die
keramische
Masse
in
die
Strömungskanäle
hineingepreßt.
On
application
of
an
over-pressure
the
ceramic
compound
is
then
pressed
into
the
flow
channels.
EuroPat v2
Damit
wird
gewährleistet,
dass
die
keramische
Masse
eine
hinreichend
große
Festigkeit
und
Stützwirkung
behält.
This
ensures
that
the
ceramic
composition
will
retain
sufficiently
high
strength
and
supporting
ability.
EuroPat v2
Bei
der
Führung
des
Formlings
durch
den
Ofen
soll
die
keramische
Masse
der
Stege
in
die
freien,
zwischen
den
Stegen
verbliebenen
Räume
schäumen,
so
daß
diese
Räume,
wenn
das
Produkt
den
Ofen
verläßt,
mit
schaumiger
Keramikmasse
vollgeschäumt
sind.
When
moving
the
blank
through
the
furnace,
the
ceramic
mass
of
the
ribs
is
to
foam
into
the
free
spaces
remaining
between
the
ribs,
so
that
these
spaces
will
be
formed
full
with
foamy
ceramic
mass
when
the
product
leaves
the
furnace.
EuroPat v2
Es
bestand
deshalb
die
Aufgabe-,
Gießformen
für
den
Metallguß,
insbesondere
zum
Gießen
von
Teilen
mit
großen
Abmessungen,
herzustellen,
bei
dem
auf
Dauermodelle
mittels
eines
geeigneten
Werkzeuges
in
einer
oder
mehreren
Schichten
eine
fließfähige
keramische
Masse
aus
feuerfesten
Stoffen
und
einem
Bindemittel
auf
Basis
eines
hydrolysierten
Kieselsäureesters
aufgebracht,
anschließend
besandet
und
gehärtet
wird,
bei
denen
die
oben
genannten
Nachteile
nicht
oder
nur
in
geringem
Maße
auftreten.
The
problem
therefore
existed
of
devising
a
method
for
the
production
of
metal-casting
molds,
especially
for
the
production
of
castings
of
large
dimensions,
in
which
one
or
two
layers
of
a
fluid
ceramic
mass
composed
of
refractory
substances
and
a
binding
agent
based
on
a
hydrolyzed
silicic
acid
ester
are
applied
to
permanent
models
by
means
of
an
appropriate
tool,
and
are
then
sanded
and
hardened
while
largely
avoiding
the
above-mentioned
disadvantages.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
um
brennbare,
ausschmelzende,
verdampfende
oder
vergasende
Zusatzstoffe
in
Teilchenform
oder
dgl.,
die
in
die
keramische
Masse
eingemischt
werden
und
ein
vorbestimmtes
Volumen
einnehmen.
These
materials
are
additives
which
burn,
fuse
off,
melt
out,
evaporate
or
gasify
and
are
provided
as
particles
or
the
like
which
are
mixed
into
the
ceramic
mass
and
which
take
up
a
predetermined
volume.
EuroPat v2
Nach
einer
anderen
Methode
können
die
Formkörper
und
das
Meßrohr
zunächst
als
selbständige
Körper
vorgebrannt,
dann
miteinander
durch
keramische
Masse
verkittet
und
anschließend
nochmals
gebrannt
werden.
According
to
another
method
the
bodies
and
the
measuring
tube
can
first
be
prefused
as
independent
bodies
and
than
pasted
together
with
a
ceramic
mass
and
then,
once
again
burnt.
EuroPat v2
Es
bestand
deshalb
die
Aufgabe,
Giessformen
für
den
Metallguss,
insbesondere
zum
Giessen
von
Teilen
mit
grossen
Abmessungen,
herzustellen,
bei
dem
auf
Dauermodelle
mittels
eines
geeigneten
Werkzeuges
in
einer
oder
mehreren
Schichten
eine
fliessfähige
keramische
Masse
aus
feuerfesten
Stoffen
und
einem
Bindemittel
auf
Basis
eines
hydrolysierten
Kieselsäureesters
aufgebracht,
anschliessend
besandet
und
gehärtet
wird,
bei
denen
die
oben
genannten
Nachteile
nicht
oder
nur
in
geringem
Masse
auftreten.
The
problem
therefore
existed
of
devising
a
method
for
the
production
of
metal-casting
molds,
especially
for
the
production
of
castings
of
large
dimensions,
in
which
one
or
two
layers
of
a
fluid
ceramic
mass
composed
of
refractory
substances
and
a
binding
agent
based
on
a
hydrolyzed
silicic
acid
ester
are
applied
to
permanent
models
by
means
of
an
appropriate
tool,
and
are
then
sanded
and
hardened
while
largely
avoiding
the
above-mentioned
disadvantages.
BRIEF
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Im
Inneren
des
Keramikrohres
werden
daher
Keramikröhrchen
oder
eine
keramische
Masse
zur
Isolierung
der
Zuleitungen
der
Elektroden
verwendet.
In
the
interior
of
the
ceramic
tube,
small
ceramic
tubes
or
a
ceramic
compound
are
therefore
used
for
insulating
the
electrode
leads.
EuroPat v2
Dies
ist
offenbar
darauf
zurückzuführen,
daß
die
keramische
Masse
für
die
beiden
Teile
unterschiedlich
aufbereitet
wird,
daß
beispielsweise
der
Anteil
der
organischen
Bestandteile
in
dem
Folienkörper
größer
ist,
als
in
dem
massiven
Grundkörper,
der
meist
trockengepreßt
wird.
This
is
apparently
attributable
to
the
fact
that
the
ceramic
compounds
for
the
two
parts
are
prepared
in
different
ways
and
that,
for
example,
the
proportion
of
organic
constituents
in
the
film
body
is
greater
than
in
the
solid
parent
body
which
is
generally
dry-pressed.
EuroPat v2
Dies
geschieht
beispielsweise
dadurch,
daß
in
die
noch
ungebrannte
keramische
Masse
eine
Metallhülse
eingesetzt
wird,
die
darüber
hinaus
einen
Außenwulst
aufweist,
der
die
Hülse
in
der
gebrannten
Keramikmasse
fest
verankert.
This
is
done,
for
example,
by
inserting
a
metal
shell
into
the
green
ceramic
mass,
said
mass
additionally
comprising
an
outer
bulge
which
will
firmly
anchor
the
shell
in
the
fired
ceramic
composition.
EuroPat v2
Die
keramische
Masse
kann
aus
einem
aushärtbaren
Kitt
bestehen,
der
sich
allenfalls
mit
einer
der
Berührungsflächen
verbinden
darf.
The
ceramic
can
be
a
curing
putty
and
may
in
any
case
bond
to
one
of
the
contact
surfaces.
EuroPat v2
Nach
dem
Aufbrennen
hatte
die
keramische
Masse
eine
sehr
gute
Oberflächenstruktur,
die
über
dem
gewohnten
Niveau
der
bekannten
Keramiken
lag,
während
die
Transparenz
mit
diesen
Massen
vergleichbar
war.
After
being
fired
on,
the
ceramic
mass
exhibited
a
very
good
surface
structure
which
was
above
the
usual
level
of
the
known
ceramics
whereas
the
transparency
was
comparable
with
these
masses.
EuroPat v2
Zur
dauerhaften
Befestigung
der
Hülse
in
der
keramischen
Masse
hat
es
sich
bewährt,
diese
zusammen
mit
einem
vorgepreßten
Hartkern
in
die
noch
ungebrannte
keramische
Masse
in
Dentinfarbe
einzulagern.
In
order
to
achieve
a
permanent
fixture
of
the
shell
in
the
ceramic
composition
it
has
proven
to
be
useful
that
said
shells
are
included
in
the
still
unfired
ceramic
composition
in
dentin
color.
EuroPat v2
Die
keramische
Masse
in
Dentinfarbe
besteht
bei
einigen
künstlichen
Zähnen
aus
einer
etwas
dunkler
eingefärbten
Rücken-
oder
Halsmasse
und
einer
meist
etwas
heller
eingefärbten
Dentinmasse
zur
Zahnfront
hin.
In
some
artificial
teeth,
the
ceramic
composition
in
dentin
color
consists
of
a
back
or
cervical
mass
stained
somewhat
darker
and
a
dentin
mass
stained
somewhat
brighter
towards
the
tooth
front.
EuroPat v2
Das
Mengenverhältnis
flüssiges
Bindemittel
zu
trockenem
feuerfesten
Stoff
zu
Antiabsetzmittel
wird
zweckmässig
so
eingestellt,
dass
die
keramische
Masse
einerseits
eine
spritzfähige
bzw.
schleuderfähige
Konsistenz
aufweist,
andererseits
auch
an
steilen
Modellwandungen
anhaftet
und
nicht
herunterläuft.
The
quantity
ratio
of
liquid
binding
agent
to
dry
refractory
substance
to
antisettling
agent
is
best
adjusted
such
that
the
ceramic
mass
will
on
the
one
hand
have
a
sprayable
consistency,
but
on
the
other
hand
will
adhere
even
to
steep
walls
on
models
and
not
run
down
thereon.
EuroPat v2
Man
erhielt
eine
gutverarbeitbare
keramische
Masse,
die
in
üblicher
Weise
getrocknet
und
gebrannt
werden
konnte
(2
Minuten
bei
930
bis
960°C)
und
dabei
bezüglich
der
mechanischen
und
optischen
Eigenschaften
völlig
solchen
Produkten
entsprach,
die
nur
mit
destilliertem
Wasser
als
dispergierende
Flüssigkeit
hergestellt
worden
sind.
A
well
processable
ceramic
composition
was
obtained
which
could
be
dried
and
fired
in
the
conventional
manner
(2
minutes
at
930°
C.
to
960°
C.)
and
corresponded
with
respect
to
the
mechanical
and
optical
properties
completely
to
those
products
prepared
with
only
distilled
water
as
the
dispersing
liquid.
EuroPat v2
Einmal
das
schneidende
Schleifkorn,
das
beispielsweise
vom
Korund
oder
Siliciumkarbid
gebildet
wird,
dem
Bindemittel,
das
ein
Harz,
aber
auch
eine
keramische
Masse
sein
kann
und
Füllstoff.
First,
the
cutting
abrasive
grain,
which
is,
for
example,
corundum
or
silicon
carbide,
second,
the
binder
material,
which
may
be
a
resin
but
also
a
ceramic
composition,
and
third,
the
filler.
EuroPat v2
Das
Mengenverhältnis
flüssiges
Bindemittel
zu
trockenem
feuerfesten
Stoff
zu
Antiabsetzmittel
wird
zweckmäßig
so
eingestellt,
daß
die
keramische
Masse
einerseits
eine
spritzfähige
bzw.
schleuderfähige
Konsistenz
aufweist,
andererseits
auch
an
steilen
Modellwandunsen
anhaftet
und
nicht
herunterläuft.
The
quantity
ratio
of
liquid
binding
agent
to
dry
refractory
substance
to
antisettling
agent
is
best
adjusted
such
that
the
ceramic
mass
will
on
the
one
hand
have
a
sprayable
consistency,
but
on
the
other
hand
will
adhere
even
to
steep
walls
on
models
and
not
run
down
thereon.
EuroPat v2
Nach
einer
anderen
Methode
können
die
Formkörper
und
das
Meßrohr
zunnächst
als
selbständige
Körper
vorgebrannt,
dann
miteinander
durch
keramische
Masse
verkittet
und
anschließend
nochmals
gebrannt
werden.
According
to
another
method,
the
bodies
and
the
measuring
tube
can
first
be
prefused
as
independent
bodies,
and
pasted
together
with
a
ceramic
mass
and
then
burnt
once
again.
EuroPat v2
In
keramisch
gebundenen
Schleifkörpern
ist
die
Verwendung
von
keramisch
ummanteltem
Schleifkorn
im
allgemeinen
nicht
sinnvoll,
da
beim
Brennen
der
Schleifkörper
bei
ca.
1150
bis
1400°C
das
Bindemittel
des
Ueberzugs
wieder
schmilzt
und
zusammen
mit
dem
aufgebrachten
Feinkorn
(z.B.
Fe
2
O
3)
in
die
keramische
Masse
eindringt
und
dort
störende
Reaktionen
auslösen
kann,
die
z.B.
zur
Porenbildung
oder
zu
Farbabweichungen
führen.
In
ceramic-bonded
abrasive
wheels
the
use
of
ceramically
coated
abrasive
grains
is
generally
not
advisable,
since
during
firing
of
the
abrasive
wheels
at
about
1150°
to
1400°
C.
the
binder
of
the
coating
again
melts
and,
together
with
the
applied
fine
grain
(e.g.,
Fe2
O3),
penetrates
into
the
ceramic
mass
and
can
initiate
disturbing
reactions
there
which,
for
example
lead
to
pore
formation
or
color
deviation.
EuroPat v2
Bei
Anlegen
eines
Unterdruckes
an
der
gegenüberliegenden
Stirnfläche
des
Wabenkörpers
wird
die
keramische
Masse
in
die
Strömungskanäle
hineingesaugt.
On
application
of
an
under-pressure
on
the
opposite
end
face
of
the
honeycomb
body
the
ceramic
compound
is
sucked
into
the
flow
channels.
EuroPat v2
Um
diesen
Hohlraum
zu
füllen,
kann
durch
eine
nicht
eingezeichnete
Absaugleitung
Vakuum
angelegt
und
durch
eine
ebenfalls
nicht
eingezeichnete
Füll-Leitung
keramische
fließfähige
Masse
eingefüllt
werden.
In
order
to
fill
this
cavity,
vacuum
can
be
applied
through
a
suction
conduit
(not
shown)
and
flowable
ceramic
composition
can
be
filled
in
through
a
filling
conduit
(likewise
not
shown).
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
eine
keramische
Masse
eingesetzt,
die
in
ihrer
Zusammensetzung
der
Beschichtungsdispersion
für
die
hochoberflächige
Metalloxidbeschichtung
des
Wabenkörpers
entspricht.
A
ceramic
compound
will
preferably
be
used
which
corresponds
in
its
composition
to
the
coating
dispersion
for
the
high-surface
metal
oxide
coating
of
the
honeycomb
body.
EuroPat v2
Ebenso
ist
möglich,
den
Einbringvorgang
selbst
durch
Anlegen
eines
Über-
oder
Unterdruckes
auf
die
keramische
Masse
zu
unterstützen.
It
is
also
possible
to
support
the
introduction
operation
itself
by
application
of
an
over-
or
under-pressure
onto
the
ceramic
compound.
EuroPat v2
Im
folgenden
seien
nochmals
die
Zutaten
für
die
keramische
Masse
und
das
Verfahren
bei
ihrer
Mischung
anhand
eines
Ausführungsbeispiels,
welches
als
besonders
günstig
angesehen
wird,
beschrieben.
Following
again
are
described
the
ingredients
for
the
ceramic
mass
and
a
method
of
mixing
the
same
by
way
of
an
example
which
is
considered
to
be
very
favorable.
EuroPat v2
In
die
Matrizen
wurde
eine
annähernd
trockene
körnig-krümlige
keramische
Masse
(Granulat)
auf
der
Basis
von
Steatit
(Mg/Al-Silikat),
entsprechend
Deutscher
Norm
Steatit
KER
221
DIN40685,
Masse
711
der
Fa.
Hutschenreuter,
Neustadt,
Bundesrepublik
Deutschland,
gepresst.
An
approximately
dry
granular-crumbly
ceramic
compound
(granules)
based
on
steatite
(Mg/Al
silicate),
in
accordance
with
German
Standard
steatite
KER
221
DIN
40685,
compound
711
from
Hutschenreuter,
Neustadt,
Federal
Republic
of
Germany,
was
pressed
into
the
matrices.
EuroPat v2
Die
JP-AS
5-63206
beschreibt
ein
Verfahren
zum
Verschließen
der
Strömungskanäle
von
Wabenkörpern
in
einer
Randzone,
bei
welchem
eine
keramische
Masse
mit
einer
kleinen
Bürste
von
beiden
Seiten
in
die
Strömungskanäle
eingebürstet
wird.
JP-AS
5-63206
describes
a
method
for
sealing
the
flow
channels
of
honeycomb
bodies
in
an
edge
zone
in
which
a
ceramic
compound
is
brushed
into
the
flow
channels
from
both
sides
with
a
small
brush.
EuroPat v2