Translation of "Man kann erwarten" in English

Man kann nicht erwarten, dass sie innerhalb weniger Monate etwas herbeizaubern.
You cannot expect them to conjure up something within a few months.
Europarl v8

Von der Europäischen Union kann man nicht erwarten, diese Probleme zu lösen.
The European Union cannot be expected to solve these problems.
Europarl v8

Man weiß, wann man sie erwarten kann.
You know when to expect them.
TED2020 v1

Es geht ihm so gut, wie man erwarten kann, sagen sie.
He's as well as can be expected. That's what they say.
OpenSubtitles v2018

Also, was kann man erwarten?
So, what can you expect?
OpenSubtitles v2018

Man kann jedoch nicht erwarten, dass die Preise überall genau gleich sind.
But one would not expect prices to be exactly the same everywhere.
TildeMODEL v2018

Man kann nicht erwarten, dass die verdammten Amis das verstehen.
One can't expect bloody Yanks to understand.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, so gut, wie man erwarten kann, oder?
Ah, I guess as good as can be expected, right?
OpenSubtitles v2018

Denn ... man kann nicht erwarten, dass ein Monolith dich auch liebt.
But then... you can't expect a monolith to love you back.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, mit Hightech-Mist diese Tunnel aufzuspüren.
You can't really expect some high-tech bullshit to find these tunnels.
OpenSubtitles v2018

Man kann Melone erwarten, er ist nicht schwer...
You can expect uh, melon fruit, uh, medium body with hints of
OpenSubtitles v2018

Ja, so eine Frage kann man hier erwarten.
Right, yeah, that's the sort of question you ask back here.
OpenSubtitles v2018

So gut, wie man es erwarten kann.
As well as can be expected.
OpenSubtitles v2018

So gut man es erwarten kann.
As well as one might expect.
OpenSubtitles v2018

So gut man es erwarten kann unter den Umständen.
About as well as can be expected, considering.
OpenSubtitles v2018

Und wie man es erwarten kann, ist er ein echter Nerd.
And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass ich gegen Bauern antrete.
I can't be expected to compete against country boys.
OpenSubtitles v2018

Von uns kann man nichts erwarten.
Nothing can be expected of us.
OpenSubtitles v2018

Man kann doch nicht erwarten das ich mich um mich selbst kümmer!
I cannot be expected to look after meself!
OpenSubtitles v2018

Wie viele Chancen kann man erwarten?
I mean, how many chances can someone get? FEMALE REPORTER:
OpenSubtitles v2018

Aber was kann man erwarten, wenn man Geschäfte im Stall abwickelt?
But what can you expect when you conduct your business in a stable?
OpenSubtitles v2018

Kann man auch erwarten für 500 die Flasche.
You can expect that for 500 per bottle.
OpenSubtitles v2018

Nun, man kann nicht erwarten, das jeder das selbe mag.
Well, can't expect everyone to enjoy the same thing.
OpenSubtitles v2018

Aber man kann nicht erwarten, dass andere Leute das verstehen.
But you can't expect the other people to understand that
OpenSubtitles v2018

Die Sensoren arbeiten so gut, wie man es erwarten kann.
Sensors are operating as well as can be expected under these conditions.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass er das versteht.
You can't expect him to understand.
OpenSubtitles v2018

Das Mindeste, was man erwarten kann, ist gutes Fernsehen, oder?
The least you could expect is good TV, right?
TED2020 v1

Man kann keine Höchstleistungen erwarten, wenn Leute Chips essen.
You can't expect people to give you their best on potato chips.
OpenSubtitles v2018