Translation of "Kann man erkennen" in English

Welche Risiken und Probleme kann man erkennen?
What risks and problems can be seen?
Europarl v8

Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen.
But kids, you can see these signs in them.
TED2013 v1.1

Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.
So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials.
TED2013 v1.1

Viele dieser schädlichen Nebenwirkungen kann man jetzt schon erkennen.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
News-Commentary v14

Also, kann man Krankheiten früh erkennen, indem man das Web durchsucht?
So, can you find diseases early by crawling the web?
TED2013 v1.1

Wenn man ihn sich genauer ansieht, kann man bestimmte Schichten erkennen.
You can see strata, if you look closely.
OpenSubtitles v2018

In diesem Verbrechen kann man keine Hexerei erkennen, geschweige denn einen Vampir.
In this crime, you can't see witchcraft, let alone a vampire.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie erkennen, es bedarf jedoch keines zusätzlichen Vorgangs.
They may be found, but no additional process is required.
TildeMODEL v2018

Kann man am Strichcode erkennen, wohin die Ware ursprünglich geschickt wurde?
Are there some brands of cigarettes which are smuggled more than others?
EUbookshop v2

Sie sind etwas verblasst, aber man kann erkennen, was es ist.
They're a little faded, but you can tell what they are.
OpenSubtitles v2018

Man kann erkennen, wie die Wellen durch das Fleisch laufen.
You can see the ripples going through the flesh.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn sie tot sind, kann man vieles erkennen.
Doesn't matter if they're dead or alive, you can still read them.
OpenSubtitles v2018

Die letzte Zahl kann man nicht erkennen.
The last number can not be seen.
OpenSubtitles v2018

Existiert das Böse und wenn ja kann man es erkennen und messen?
Does evil exist, and if so, can one detect and measure it? Um...
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erkennen, wo die Undichte herkommt.
The source of the leak is not immediately apparent.
OpenSubtitles v2018

Man kann oft erkennen, wenn eine Gruppe Kerle jemandem umbringen will.
You can often tell When a team of guys is going out to kill someone.
OpenSubtitles v2018

Und bei dem Schneetreiben, kann man kaum etwas erkennen.
And it is overcast tonight.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erkennen, was in den Paketen ist.
Well, you can't really make out what's in the packages.
OpenSubtitles v2018

Das kann man so nicht erkennen.
You can't tell by that.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn man genau hinschaut, dann kann man den Faden erkennen.
But if you look closely, you can see the monofilament.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erkennen, ob es die Raiders waren.
Can't tell from the damage if it was Raiders or something else.
OpenSubtitles v2018

Im Sternbild Orion kann man Werkzeuge erkennen.
And Oriors belt actually has some tools in it.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erkennen, ob jemand betroffen ist oder nicht.
It may be impossible to tell who has been taken and who has not.
OpenSubtitles v2018

Wenn man zu weit weg ist, kann man keine Details erkennen.
Stand too far back, you can't see any of the detail.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich zu lange an ihnen aufhält, kann man Dinge erkennen.
If you dwell on them too long, you"d actually see.
OpenSubtitles v2018