Translation of "Daran kann man erkennen" in English

Daran kann man erkennen, wie wichtig diese Tablet-Cover für Benutzer sind.
This shows just how important these covers are to tablet users.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man erkennen, wie stark meine menschlichen Anschauungen waren!
You can see how strong my human notions were!
ParaCrawl v7.1

Daran kann man es erkennen.
That's a good way to tell.
OpenSubtitles v2018

Daran kann man erkennen, wie stark die Wiedervereinigung das allgemeine Investitionsniveau belastet hat.
This should serve to indicate the impact of unification on the overall level of investment.
EUbookshop v2

Daran kann man erkennen, dass diese Einstellung auch außerhalb von Sahaja Yoga nicht dienlich ist.
So the attitude even outside Sahaja Yoga has shown that it doesn't help.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man erkennen, dass die Kinder und Jugendlichen den Ort annehmen und respektieren.
This is a sign that the children and youngsters accept and respect this place.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man erkennen, dass die Geburt des Islam tatsächlich ziemlich gewaltsam war.
So it can be seen that the birth of Islam was actually quite violent.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man schon erkennen, wieviel Einfluss auch die interstellare Materie haben muss.
One can already recognize by it how much influence also the interstellar matter must have.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man bereits erkennen, daß der Bericht den Status quo eines vergangenen Jahres beschreibt und er die Arbeit der EZB und unser Verhältnis zur EZB noch nicht endgültig klärt.
It can be discerned immediately that the report describes the status quo of a year that has now passed and does not definitively clarify the work of the ECB and our relationship to the ECB.
Europarl v8

Daran kann man erkennen – ich bin selbst in Guyana und in Jamaika gewesen –, welche unmittelbaren Konsequenzen unsere Reform in diesen Ländern hat.
It is apparent from that that our reform directly impacts on these countries, two of which – Guyana and Jamaica – I have myself visited.
Europarl v8

Daran kann man grundsätzlich erkennen, dass die Luftfahrtindustrie versucht, den Umweltauswirkungen bei den Ursachen und mit effizienten Techniken zu begegnen.
This shows that the aviation industry is attempting to tackle the environmental impact at source using efficient technology.
TildeMODEL v2018

Das waren alles Referenzpunkte für mich und daran kann man erkennen, dass die achtziger Jahre starken Einfluss auf mich hatten.
These were points of reference for me, and it just goes to show how strongly the eighties influenced me.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man klar erkennen, dass die Methode der Bildkorrelation hinsichtlich des Auswerteverfahrens einen wesentlichen Unterschied zu den in der Bildverarbeitung ebenfalls bekannten Methoden der Gewinnung von Konturlinien oder Kanten anhand sprunghafter Grauwertübergänge in einzeln aufgenommenen zweidimensionalen Bildern darstellt.
It is clear that, in terms of the evaluation method, the methods of correlating images are much different from the methods—which are also known in image processing—for ascertaining contour lines or edges based on abrupt gray-scale transitions in two-dimensional images recorded individually.
EuroPat v2

Daran kann man erkennen, dass das Konzept der Trinität göttlicher Wesen keine Idee war, die von Jesus (Frieden sei auf ihm) oder irgendeinem anderen Propheten Allâhs hervorgebracht wurde.
Therefore, it can be seen that the concept of Trinity of divine beings was not an idea put forth by Jesus or any other prophet of Allaah.
ParaCrawl v7.1

Daran alleine kann man schon erkennen, dass der Bundesstaat North Dakota eigentlich sehr dünn besiedelt ist.
As you can see North Dakota is pretty sparsely populated.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man leicht erkennen, daß Ihr die großen und auch kleinen Katzen dieser Welt am Herzen liegen.
You can recognize next to it easily, that Pantheras love the big and also small cats of this world.
ParaCrawl v7.1