Translation of "Daran kann man sehen" in English

Daran kann man sehen, wie schlecht die Verhältnisse hier sind.
That shows how bad conditions are here.
EUbookshop v2

Daran kann man sehen, in welchem Zustand der Verwirrung wir uns mittlerweile befinden.
That is how confused we have become!
Europarl v8

Daran kann man sehen, ob sie einsehen, was sie getan haben und drüber nachdenken.
That way one can see whether they realize what they've done and can reflect on it.
OpenSubtitles v2018

Daran kann man sehen, in welchem Zustand der Verwirrung wh uns mittlerweile befinden.
You are aware of the decision whereby our submission according to 100a was unanimously rejected.
EUbookshop v2

Daran kann man schon sehen, wie kleinmütig und zurückhaltend und wie wenig zukunftsgerichtet der Vorschlag des Rates für das Haushaltsjahr 2006 ist.
From that alone, it is apparent that the Council’s proposals for the 2006 financial year are timid, cautious and lacking virtually any concept of future direction.
Europarl v8

Daran kann man sehen, dass allein an der Häufigkeit nicht erkannt werden kann, ob es ein guter oder schlechter Deskriptor ist.
A third advantage is that it allows the linking of related terms whether they are linked by hierarchy or association, e.g.
Wikipedia v1.0

Legendär, sage ich, denn das ist schon eine legendenhafte Geschichte seit 1993, und daran kann man auch schon sehen, wieviel Zeit diese Diskussion in Anspruch nahm.
Does the Commission consider it possible to equate different national situations in terms of energy dependence and employment and economic development indicators?
EUbookshop v2

Auch daran kann man sehen, dass der Spaß, aber auch die Sicherheit, hier im Vordergrund steht.
It is also possible to see that the fun, but also the safety, is at the forefront.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man sehen, dass es 264 Influencer gab, die dazu 516 Tweets verbreitet haben und in total wurde es über fünftausend Mal retweetet.
They allow you to see that there were 264 influencers who have spread to 516 tweets in total and it was retweeted over five thousand times.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man sehen, dass für diese ausgewählten Industrien die Öffnungsrate höher liegt als der Durchschnittswert.
We can see that the average, when broken down into different industries, is improved.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man sehen, dass das Problem nur deshalb nicht gelöst wird, weil der entsprechende politische Wille dafür in Washington fehlt.
Feel free to put yourself in the shoes of a Washington decision maker in and you will see that only political will is lacking to solve the problem.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man schon sehen, daß sie ohne Zweifel die wohldurchdachte Absicht hegten, Drogen auf den Markt zu bringen und in großem Umfang damit Handel zu treiben.
It is unquestionably obvious that they had a deliberate intent to traffic in drugs on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Daran kann man sehen, wie mickrig unsere eigene Energieerzeugungskapazität ist, verglichen mit der Energiemenge, die wir konsumieren.
It can thus be seen just how puny our own energy capacity is compared to the amount of energy we are consuming.
ParaCrawl v7.1

Ich versuche die Armee zu vergessen und denke daran, wie vorhin, kurz bevor ich mit den zwei Damen losgefahren bin, unser Oberpolitisierer vom Dienst im Tonfall nüchternster Sachlichkeit erklärte, er könne sich diese Welt ohne Armeen und Waffen nicht vorstellen, er sei sicher, dass das nicht funktioniere, und wie daraufhin ein anderer Kollege, von dem genau dies zu erwarten gewesen war, den Tonfall des Oberpolitisierers imitierte: »Daran kann man sehr gut sehen, wie erfolgreich die kapitalistische Propaganda ist: Sie arbeitet so effizient, dass man sich etwas so Naheliegendes, Einfaches und Schönes nicht einmal mehr vorstellen kann.«
I try to forget the army, thinking of how earlier, just before I drove off with the two ladies, our senior political ranter declared in a tone of the most sober objectivity that he couldn't imagine this world without armies and weapons, he was certain it wouldn't work, and how another colleague, from whom we expected precisely this behavior, imitated the senior political ranter: "That shows very well how successful capitalist propaganda is—it works so efficiently that you can't even imagine anything as obvious, simple, and wonderful as that."
ParaCrawl v7.1