Translation of "Daran kann man sehen" in English
Daran
kann
man
sehen,
wie
schlecht
die
Verhältnisse
hier
sind.
That
shows
how
bad
conditions
are
here.
EUbookshop v2
Daran
kann
man
sehen,
in
welchem
Zustand
der
Verwirrung
wir
uns
mittlerweile
befinden.
That
is
how
confused
we
have
become!
Europarl v8
Daran
kann
man
sehen,
ob
sie
einsehen,
was
sie
getan
haben
und
drüber
nachdenken.
That
way
one
can
see
whether
they
realize
what
they've
done
and
can
reflect
on
it.
OpenSubtitles v2018
Daran
kann
man
sehen,
in
welchem
Zustand
der
Verwirrung
wh
uns
mittlerweile
befinden.
You
are
aware
of
the
decision
whereby
our
submission
according
to
100a
was
unanimously
rejected.
EUbookshop v2
Daran
kann
man
schon
sehen,
wie
kleinmütig
und
zurückhaltend
und
wie
wenig
zukunftsgerichtet
der
Vorschlag
des
Rates
für
das
Haushaltsjahr
2006
ist.
From
that
alone,
it
is
apparent
that
the
Council’s
proposals
for
the
2006
financial
year
are
timid,
cautious
and
lacking
virtually
any
concept
of
future
direction.
Europarl v8
Daran
kann
man
sehen,
dass
allein
an
der
Häufigkeit
nicht
erkannt
werden
kann,
ob
es
ein
guter
oder
schlechter
Deskriptor
ist.
A
third
advantage
is
that
it
allows
the
linking
of
related
terms
whether
they
are
linked
by
hierarchy
or
association,
e.g.
Wikipedia v1.0
Legendär,
sage
ich,
denn
das
ist
schon
eine
legendenhafte
Geschichte
seit
1993,
und
daran
kann
man
auch
schon
sehen,
wieviel
Zeit
diese
Diskussion
in
Anspruch
nahm.
Does
the
Commission
consider
it
possible
to
equate
different
national
situations
in
terms
of
energy
dependence
and
employment
and
economic
development
indicators?
EUbookshop v2
Auch
daran
kann
man
sehen,
dass
der
Spaß,
aber
auch
die
Sicherheit,
hier
im
Vordergrund
steht.
It
is
also
possible
to
see
that
the
fun,
but
also
the
safety,
is
at
the
forefront.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
sehen,
dass
es
264
Influencer
gab,
die
dazu
516
Tweets
verbreitet
haben
und
in
total
wurde
es
über
fünftausend
Mal
retweetet.
They
allow
you
to
see
that
there
were
264
influencers
who
have
spread
to
516
tweets
in
total
and
it
was
retweeted
over
five
thousand
times.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
sehen,
dass
für
diese
ausgewählten
Industrien
die
Öffnungsrate
höher
liegt
als
der
Durchschnittswert.
We
can
see
that
the
average,
when
broken
down
into
different
industries,
is
improved.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
sehen,
dass
das
Problem
nur
deshalb
nicht
gelöst
wird,
weil
der
entsprechende
politische
Wille
dafür
in
Washington
fehlt.
Feel
free
to
put
yourself
in
the
shoes
of
a
Washington
decision
maker
in
and
you
will
see
that
only
political
will
is
lacking
to
solve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
schon
sehen,
daß
sie
ohne
Zweifel
die
wohldurchdachte
Absicht
hegten,
Drogen
auf
den
Markt
zu
bringen
und
in
großem
Umfang
damit
Handel
zu
treiben.
It
is
unquestionably
obvious
that
they
had
a
deliberate
intent
to
traffic
in
drugs
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
sehen,
wie
mickrig
unsere
eigene
Energieerzeugungskapazität
ist,
verglichen
mit
der
Energiemenge,
die
wir
konsumieren.
It
can
thus
be
seen
just
how
puny
our
own
energy
capacity
is
compared
to
the
amount
of
energy
we
are
consuming.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
die
Armee
zu
vergessen
und
denke
daran,
wie
vorhin,
kurz
bevor
ich
mit
den
zwei
Damen
losgefahren
bin,
unser
Oberpolitisierer
vom
Dienst
im
Tonfall
nüchternster
Sachlichkeit
erklärte,
er
könne
sich
diese
Welt
ohne
Armeen
und
Waffen
nicht
vorstellen,
er
sei
sicher,
dass
das
nicht
funktioniere,
und
wie
daraufhin
ein
anderer
Kollege,
von
dem
genau
dies
zu
erwarten
gewesen
war,
den
Tonfall
des
Oberpolitisierers
imitierte:
»Daran
kann
man
sehr
gut
sehen,
wie
erfolgreich
die
kapitalistische
Propaganda
ist:
Sie
arbeitet
so
effizient,
dass
man
sich
etwas
so
Naheliegendes,
Einfaches
und
Schönes
nicht
einmal
mehr
vorstellen
kann.«
I
try
to
forget
the
army,
thinking
of
how
earlier,
just
before
I
drove
off
with
the
two
ladies,
our
senior
political
ranter
declared
in
a
tone
of
the
most
sober
objectivity
that
he
couldn't
imagine
this
world
without
armies
and
weapons,
he
was
certain
it
wouldn't
work,
and
how
another
colleague,
from
whom
we
expected
precisely
this
behavior,
imitated
the
senior
political
ranter:
"That
shows
very
well
how
successful
capitalist
propaganda
is—it
works
so
efficiently
that
you
can't
even
imagine
anything
as
obvious,
simple,
and
wonderful
as
that."
ParaCrawl v7.1