Translation of "Erkennen kann" in English
Die
Absichten
sind
gut,
wie
man
am
Neuentwurf
der
Antidiskriminierungsrichtlinie
erkennen
kann.
The
intentions
are
good,
as
can
be
seen
from
the
new
draft
directive
against
discrimination.
Europarl v8
Der
Helmkopfgecko
ist
das
einzige
Wirbeltier,
das
nachts
Farben
erkennen
kann.
The
helmethead
gecko
is
the
only
vertebrate
that
can
see
colours
at
night.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Empfänger
kann
erkennen,
ob
die
Daten
korrekt
übertragen
wurden.
The
data
rate
of
the
USB
device
is
determined
during
the
reset
signaling.
Wikipedia v1.0
Die
man
im
Grunde
kaum
auf
einer
Hafenrundfahrt
erkennen
kann.
That
can
actually
hardly
be
seen
from
the
canal
tours.
TED2013 v1.1
Wisst
ihr,
wie
man
einen
Elefanten
erkennen
kann?
Know
how
you
can
tell
an
elephant
from
any
other
animal?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihre
Umrisse
nur
vage
erkennen,
aber
ich
kann
Sie
sehen.
I
can
just
distinguish
your
outline
vaguely,
but
i
can
just
see
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Unterschied
erkennen,
kann
Lowell
das
auch.
If
you
can
tell
the
difference,
so
can
Lowell.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erkennen,
dass
es
Sinn
macht.
I
can
see
that
making
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erkennen,
dass
du
auf
Frauen
stehst.
I
could
tell
you
like
girls.
OpenSubtitles v2018
Kennen
Sie
das,
wenn
man
das
Alter
an
der
Stimme
erkennen
kann?
You
know
when
you
can
hear
somebody's
age
in
their
voice?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
erfahren,
dass
ich
Zombies
erkennen
kann.
They
learned
that
I
can
detect
zombies.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erkennen,
wenn
jemand
versucht,
etwas
verschwinden
zu
lassen.
I
can
tell
when
someone's
trying
to
make
something
go
away.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
die
Buchstaben
noch
erkennen
kann.
When
I
can
see
straight,
that
is.
OpenSubtitles v2018
Welche
Freude,
ich
kann
erkennen,
dass
Sie
genau
wie
ich
sind.
What
a
pleasure,
I
can
see
that
you
are
just
like
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Bestrafung,
jetzt
da
ich
den
Unterschied
erkennen
kann.
My
punishment...
Now
that
I
can
tell
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
etwas
verblasst,
aber
man
kann
erkennen,
was
es
ist.
They're
a
little
faded,
but
you
can
tell
what
they
are.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
erkennen,
wie
die
Wellen
durch
das
Fleisch
laufen.
You
can
see
the
ripples
going
through
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erkennen,
wenn
jemand
eine
neue
Beziehung
beginnt.
I
can
tell
when
someone
is
starting
a
new
relationship.
OpenSubtitles v2018
Die
Blätter
fallen
so
schnell
auseinander,
dass
man
nichts
erkennen
kann.
The
leaves
fall
apart
so
fast,
it's
hard
to
tell
anything
at
all.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
das
Kind
des
Geliebten
war,
was
man
erkennen
kann.
Because
it
was
the
lover's
child,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
erkennen,
was
es
werden
soll.
But
I
can
see
where
it's
going.
OpenSubtitles v2018
Bei
meiner
momentanen
Erfolgsbilanz
glaube
ich
nicht,
dass
ich
das
erkennen
kann.
My
track
record
as
of
late,
don't
suppose
I
could
tell.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erkennen,
dass
Sie
das
tun
und...
I
can
tell
you
do,
and...
So
can
Pierre.
OpenSubtitles v2018
Nun,
solange
wir
Zusammenhänge
erkennen,
kann
ich
auch
ein
paar
erkennen.
Well,
as
long
as
we're
connecting
dots,
I
can
connect
a
few
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
am
deltaförmigen
Äußeren
erkennen
kann,
ist
das
kein
Kopfhaar.
As
you
can
see
from
the
deltoid
appearance,
this
tells
us
this
is
not
head
hair.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
auf
einem
Niveau,
das
jeder
Menschen
erkennen
kann.
I'm
not
at
a
level
that
any
human
could
notice.
OpenSubtitles v2018