Translation of "Kann ich nicht erkennen" in English

Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
I cannot quite see how this benefits consumers.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage kann ich den Zusammenhang nicht erkennen.
This is another question which seems out of context.
Europarl v8

Bis jetzt kann ich das jedoch nicht erkennen.
I have not seen that yet.
Europarl v8

Ich kann nicht recht erkennen, wie Tabak in dieses Szenario passt.
I cannot quite see how tobacco fits into this scenario.
Europarl v8

Worin die Logik dieser letzten Option besteht, kann ich einfach nicht erkennen.
Where the logic is in that final option I just do not know.
Europarl v8

Ich kann nicht erkennen, dass derartige Verordnungen irgend jemandem nützen.
I cannot see that regulations framed in this way benefit anybody.
Europarl v8

Ich kann überhaupt nicht erkennen, warum das so sein soll.
Why that should be the case completely eludes me.
Europarl v8

Ich kann nicht erkennen, weshalb der Rat nicht ebenso verfahren kann.
I cannot see why the Council cannot do likewise.
Europarl v8

Patient: Ich kann es nicht erkennen.
Patient: I can't make it out.
TED2020 v1

Ich kann nicht erkennen, was die machen.
I can't make out what they're doing.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, in welcher Entfernung sie liegt.
The red's cut through. Can't tell how far it is.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, was es ist.
I can't tell what it is.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu weit weg, ich kann es nicht erkennen.
It's too far away, I can't tell.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich nicht genau erkennen.
It's to murky, I can't tell.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, wie tief es geht.
I can't tell how deep it goes.
OpenSubtitles v2018

Anhand deiner Klamotten kann ich nicht erkennen, wer du bist.
The truth is, I don't know who you are from your clothes, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, was daran gut sein soll.
I don't see what's so good about it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, wie das vor einem Gericht standhalten soll.
Don't see that holding up in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht erkennen, aber nickst du gerade?
I can't tell, are you nodding?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, wie das helfen sollte.
I don't see how that's gonna help.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht erkennen, aber wir sollten das überprüfen.
I can't read whatever this is, but it's worth checking out.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein verdächtiges Paket dabei, ich kann es nicht erkennen.
Take an object a suspicious package... I fail to see what is...
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann nicht erkennen, wer.
There is someone with her. I can not see them clearly.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, warum es das sollte.
I don't see why it has to.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht viel erkennen außer Umrissen.
I don't recognize much of anything except shapes.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen,... wer da unten wer ist.
Eversmann, I can't tell who's who down there.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erkennen, wie hoch es ist.
I can't tell how high up that is.
OpenSubtitles v2018

Nein Aga, ich kann ihn nicht erkennen.
No Aga. I don't know him.
OpenSubtitles v2018