Translation of "Kann" in English

Bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon kann es keine Erweiterung mehr geben.
There can be no more enlargements until the Lisbon Treaty comes into force.
Europarl v8

Im Nachbarland Österreich kann Ähnliches vernommen werden.
In the neighbouring country of Austria, similar views are being expressed.
Europarl v8

Hier kann eine engere Zusammenarbeit sehr viel bringen.
Closer cooperation can be of great benefit here.
Europarl v8

Eine Aussprache zum Thema Demokratie kann durchaus sinnvolle Aktionen seitens des Parlaments hervorbringen.
A discussion on the subject of democracy may stimulate positive action on the part of Parliament.
Europarl v8

Wie kann man etwas nehmen, das einem nicht gehört?
How could you take something that is not yours?
Europarl v8

Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Europarl v8

Die Versicherungsbranche kann und sollte hier eine wichtige Rolle übernehmen.
The insurance industry can and should play a major role in this area.
Europarl v8

Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Europarl v8

Die Kommission kann diesen Vorschlägen deshalb gerne folgen.
Therefore, the Commission is able to go along with these proposals.
Europarl v8

Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Do we conclude that there has been no change?
Europarl v8

Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
No European directive can change the nature of men and women.
Europarl v8

Wer kann uns garantieren, dass nicht genau das passiert?
Who can assure us of this? Because it could happen.
Europarl v8

Die Kommission kann diese Frage nicht beantworten.
The Commission does not have the answer to that question.
Europarl v8

Dies kann man aber bereits jetzt sehen, Herr Cappato.
It can already be seen, Mr Cappato.
Europarl v8

Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Europarl v8

Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Europarl v8

Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Europarl v8

Kann die Kommission sagen, welche Mitgliedstaaten bereits ihre Berichte abgegeben haben?
Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports?
Europarl v8

Die WTO muss dringend revolutioniert werden, damit Demokratie wieder Fuß fassen kann.
There is an urgent need to revolutionise the WTO so that democracy may be established there.
Europarl v8

Kann damit tatsächlich das Problem der Ursprungskennzeichnung gelöst werden?
As for 'made in' labelling, can it really help to solve this problem?
Europarl v8

Hier kann die Kommission einen wesentlichen Beitrag leisten.
The Commission can make a significant contribution to this.
Europarl v8

Wildnis in diesem Sinne kann Land und Meer sein.
Wilderness may refer to both land and sea.
Europarl v8