Translation of "Erwarten kann" in English

Man weiß, wann man sie erwarten kann.
You know when to expect them.
TED2020 v1

Dies ist zu erwarten und kann einige Monate anhalten.
This is expected and may last for a few months.
ELRC_2682 v1

Ich weiß, dass ich von dir nichts erwarten kann.
I don't expect it.
OpenSubtitles v2018

Es geht ihm so gut, wie man erwarten kann, sagen sie.
He's as well as can be expected. That's what they say.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, so gut, wie man erwarten kann, oder?
Ah, I guess as good as can be expected, right?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was ich kaum erwarten kann?
You know what I can't wait for?
OpenSubtitles v2018

Niemand kann erwarten, dass du alles weißt.
You can't be expected to know everything.
OpenSubtitles v2018

So gut, wie man es erwarten kann.
As well as can be expected.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wirklich nicht, was ich hier in New York erwarten kann.
I really don't know what to expect here in New York.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Beispiel, was euch erwarten kann.
This is an example of what you might deal with out there. What you might experience.
OpenSubtitles v2018

Das ist das beste, das jeder neue Lehrer erwarten kann.
That's the most that any new teacher can expect.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir nur klar machen, was dich da draußen erwarten kann.
I will send you the only clear what you can expect out there.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm nur zu sagen, dass er einen Besucher erwarten kann.
I'll only tell him to expect a visitor.
OpenSubtitles v2018

Das, was die von mir erwarten, ich kann das nicht.
These things they expect me to do, I can't do them, Hook.
OpenSubtitles v2018

So gut man es erwarten kann.
As well as one might expect.
OpenSubtitles v2018

So gut man es erwarten kann unter den Umständen.
About as well as can be expected, considering.
OpenSubtitles v2018

Und ich sage Ihnen, dass ich es nicht mehr erwarten kann.
And I'm telling you, I can't wait.
OpenSubtitles v2018

So gut wie man das unter diesen Umständen erwarten kann, und dir?
As good as can be expected under the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Und wie man es erwarten kann, ist er ein echter Nerd.
And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meiner Mutter gesagt, dass sie mich erwarten kann.
I told my mother to expect me.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst.
Because I can't expect magic to solve my personal problems.
OpenSubtitles v2018

Als ich heute Morgen sagte, dass ich nicht erwarten kann, wegzukommen...
This morning when I told you I couldn't wait to get out of here...
OpenSubtitles v2018

Was ich hoffentlich von jedem erwarten kann.
Which is all I can hope to expect from any man.
OpenSubtitles v2018

Sie entsprachen allen Anforderungen, die man von Ihrer Ausbildung erwarten kann.
You're everything we expect from years of government training.
OpenSubtitles v2018

Die Sensoren arbeiten so gut, wie man es erwarten kann.
Sensors are operating as well as can be expected under these conditions.
OpenSubtitles v2018

Das Mindeste, was man erwarten kann, ist gutes Fernsehen, oder?
The least you could expect is good TV, right?
TED2020 v1