Translation of "Kann ich erwarten" in English
Was
kann
ich
erwarten,
wenn
ich
Daivobet
Salbe
anwende?
What
should
I
expect
when
I
use
Daivobet?
ELRC_2682 v1
Ich
kann
kaum
erwarten,
es
ihm
zu
erzählen.
I
can't
wait
to
tell
him.
-
Miss
Birnley!
No,
Miss
Birnley!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten,
das
Kind
zu
sehen.
I
can
barely
wait
to
see
the
child!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich
es
kaum
erwarten.
Oh,
I
can
hardly
wait.
OpenSubtitles v2018
Eine
ordentliche
Verteidigung
kann
ich
nicht
erwarten.
Just
what
sort
of
defence
is
this
puppet
of
yours
supposed
to
give
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
es
von
innen
zu
sehen.
I'm
dying
to
see
the
inside
of
it,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
erwarten,
dass
du
meine
Gründe
verstehst?
How
can
I
expect
you
to
understand
why
I
had
to
do
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
dass
sie
ihre
Meinung
plötzlich
ändern,
aber...
I
could
hardly
expect
them
to
do
a
complete,
sudden
about-face
but....
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
erwarten,
dass
der
Pöbel
meine
Vision
versteht?
How
can
I
expect
that
mob
to
share
my
vision?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten,
dass
du
meine
Wünsche
für
beide
erhörst.
It's
too
much
to
ask
that
you
grant
my
wishes
for
both.
OpenSubtitles v2018
Gerade
ihretwegen
kann
ich
es
kaum
erwarten,
They're
those
I
wish
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten,
dass
Sie
diese
Chance
ohne
Gegenleistung
aufgeben.
Now,
I
could
hardly
expect
you
to
pass
up
such
a
great
opportunity
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten,
dass
der
Film
fertig
ist.
I
can't
wait
till
this
picture's
finished.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
kann
ich
es
kaum
erwarten,
The
fact
is,
I
can
hardly
wait
to
join
Motome
and
Miho
and
Kingo
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten
zu
hören,
was
sie
zu
sagen
hat.
Well,
I
can't
wait
to
hear
what
she
has
to
say.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
kann
nicht
erwarten,
das
zu
hören.
I
can't
wait
to
hear
this.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
ich
kann
kaum
erwarten,
dass
Sie
das
sehen.
Come
on,
I
can't
wait
for
you
to
see
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
wie
großartig
sie
auf
dem
Balkon
aussehen
wird.
I
cannot
wait
to
see
how
fabulous
she
looks
on
that
balcony.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten,
dir
das
zu
zeigen.
Can't
wait
to
show
you
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
den
Film
zu
sehen.
I
cannot
wait
to
see
that
movie.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
es
nicht
erwarten,
es
der
Welt
mitzuteilen.
For
some
reason,
I'm
just
bursting
to
tell
the
world.
Mm.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Inneren
kann
ich
es
kaum
erwarten
zu
gehen.
Inside
I'm
raring
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
mehr
Zeit
mit
ihm
zu
verbringen.
I
can
wait
to
spend
more
time
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten
zu
sehen,
welche.
I
can't
wait
to
see
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
kaum
erwarten
zu
hören,
wie
es
gelaufen
ist.
And
I
can't
wait
to
hear
how
it
went.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
dass
dein
Abenteuer
so
richtig
abkackt.
I
can't
wait
to
watch
your
adventure
lay
a
huge
fart.
OpenSubtitles v2018
Wann
kann
ich
meine
Begnadigung
erwarten?
When
can
I
expect
my
reprieve?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
erwarten
zu
sehen,
was
du
als
nächstes
machst.
I
can't
wait
to
see
what
you
do
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
kaum
erwarten,
dich
Tessa
vorzustellen.
I
can't
wait
for
Tessa
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018