Translation of "Kann ich erwarten" in English

Was kann ich erwarten, wenn ich Daivobet Salbe anwende?
What should I expect when I use Daivobet?
ELRC_2682 v1

Ich kann kaum erwarten, es ihm zu erzählen.
I can't wait to tell him. - Miss Birnley! No, Miss Birnley!
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten, das Kind zu sehen.
I can barely wait to see the child!
OpenSubtitles v2018

Jetzt kann ich es kaum erwarten.
Oh, I can hardly wait.
OpenSubtitles v2018

Eine ordentliche Verteidigung kann ich nicht erwarten.
Just what sort of defence is this puppet of yours supposed to give me?
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, es von innen zu sehen.
I'm dying to see the inside of it, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich erwarten, dass du meine Gründe verstehst?
How can I expect you to understand why I had to do it?
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, dass sie ihre Meinung plötzlich ändern, aber...
I could hardly expect them to do a complete, sudden about-face but....
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich erwarten, dass der Pöbel meine Vision versteht?
How can I expect that mob to share my vision?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten, dass du meine Wünsche für beide erhörst.
It's too much to ask that you grant my wishes for both.
OpenSubtitles v2018

Gerade ihretwegen kann ich es kaum erwarten,
They're those I wish to meet.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten, dass Sie diese Chance ohne Gegenleistung aufgeben.
Now, I could hardly expect you to pass up such a great opportunity for nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten, dass der Film fertig ist.
I can't wait till this picture's finished.
OpenSubtitles v2018

In Wirklichkeit kann ich es kaum erwarten,
The fact is, I can hardly wait to join Motome and Miho and Kingo
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten zu hören, was sie zu sagen hat.
Well, I can't wait to hear what she has to say.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich kann nicht erwarten, das zu hören.
I can't wait to hear this.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, ich kann kaum erwarten, dass Sie das sehen.
Come on, I can't wait for you to see this place.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, wie großartig sie auf dem Balkon aussehen wird.
I cannot wait to see how fabulous she looks on that balcony.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten, dir das zu zeigen.
Can't wait to show you this.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, den Film zu sehen.
I cannot wait to see that movie.
OpenSubtitles v2018

Aus irgendeinem Grund kann ich es nicht erwarten, es der Welt mitzuteilen.
For some reason, I'm just bursting to tell the world. Mm.
OpenSubtitles v2018

In meinem Inneren kann ich es kaum erwarten zu gehen.
Inside I'm raring to go.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, mehr Zeit mit ihm zu verbringen.
I can wait to spend more time with him.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten zu sehen, welche.
I can't wait to see what it is.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann kaum erwarten zu hören, wie es gelaufen ist.
And I can't wait to hear how it went.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, dass dein Abenteuer so richtig abkackt.
I can't wait to watch your adventure lay a huge fart.
OpenSubtitles v2018

Wann kann ich meine Begnadigung erwarten?
When can I expect my reprieve?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht erwarten zu sehen, was du als nächstes machst.
I can't wait to see what you do next.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum erwarten, dich Tessa vorzustellen.
I can't wait for Tessa to meet you.
OpenSubtitles v2018