Translation of "Kann man annehmen" in English
Kann
man
annehmen,
daß
eine
solche
Situation
durch
verwaltungstechnische
Verzögerungen
hervorgerufen
wird?
Can
this
state
of
affairs
really
be
due
to
administrative
slowness?
Europarl v8
Man
kann
annehmen,
dass
Obama
für
bin
Laden
noch
beunruhigender
ist.
One
would
assume
that
Obama
would
prove
even
more
unsettling
to
bin
Laden.
News-Commentary v14
Man
kann
durchaus
annehmen,
dass
der
Hund
von
selbst
zurückgekommen
ist.
It's
reasonable
to
assume
the
dog
came
back
on
his
own
without
help.
OpenSubtitles v2018
Aber
einmal
kann
man
es
wohl
annehmen.
But
women
can't
always
live
by
unbending
rules.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sicher
annehmen,
dass
er
keine
Schalentiere
isst.
I
think
it's
safe
to
assume
he
doesn't
eat
shellfish.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Speck
gebrochen,
da
kann
man
annehmen,
wir
kennen
uns.
After
all,
we
have
broken
bacon
together,
we
can
safely
assume
that
we're
familiar.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sicherlich
annehmen,
dass
die
Anderen
es
ebenfalls
waren.
It's
safe
to
assume
that,
uh,
these
were,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
annehmen,
dass
dies
etwa
1160
geschehen
ist.
It
is
thought
to
have
been
written
around
1160.
WikiMatrix v1
Man
kann
wohl
annehmen,
dass
alles
vor
1987
verfälscht
wurde.
It's
safe
to
assume
that
everything
before
1987
was
falsified.
OpenSubtitles v2018
Daher
kann
man
annehmen,
dass
Sardinien
ihr
Ursprungsgebiet
ist.
It
is
believed
that
Constantinople
can
be
possible
place
of
its
origin.
WikiMatrix v1
Man
kann
berechtigterweise
annehmen,
dass
Teile
dieser
Trümmer
auf
der
Ende
landeten.
It
is
reasonable
to
assume
that
some
of
those
particles
of
debris
drifted
to
Earth.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
annehmen,
dass
die
meisten
dieser
Änderungen
meist
gutartig
sind.
I
think
we
can
all
believe
that,
that
most
of
these
changes
are
kind
of
benign.
QED v2.0a
Man
kann
also
annehmen,
dass
diese
Handlungen
vorgetäuscht
waren.
We
can
assume
that,
in
a
way,
they
were
sham
operations.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
einen
Anruf
annehmen
oder
ablehnen?
How
to
answer
or
reject
a
call?
CCAligned v1
Man
kann
folglich
annehmen,
dass
die
Festung
um
diese
Zeit
gebaut
wurde.
Therefore
we
can
presume
that
the
fortress
was
built
around
this
time.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
also
annehmen
das
er
nicht
unbedingt
ein
sehr
starkes
Blatt
hat.
So
you
know
he
doesn't
have
to
have
any
kind
of
hand.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
annehmen,
dass
es
gemacht
wurde.
It
cannot
be
assumed
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
Geschenke
annehmen
und
Dankbarkeit
für
Geburtstagsglückwünsche
ausdrücken?
How
to
accept
gifts
and
express
gratitude
for
birthday
congratulations?
CCAligned v1
Vereinfachend
kann
man
beispielsweise
annehmen,
dass
die
Kreuzkorrelation
der
Signale
Null
ist.
In
simple
terms,
it
is
possible
to
assume
for
instance
that
the
cross-correlation
of
the
signals
is
zero.
EuroPat v2
Man
kann
annehmen,
dass
sich
die
beiden
kannten.
One
can
assume
that
both
knew
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlenwerte
kann
man
beliebig
annehmen,
und
erreicht
dann
beliebige
Effekte.
You
can
take
random
numbers,
and
the
effects
will
be
just
as
random.
ParaCrawl v7.1
Oder
man
kann
annehmen,
dass
sie
meinen,
was
sie
sagen.
Or
you
can
assume
they
mean
what
they
say.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kamera
stationär
ist,
kann
man
t=0
annehmen.
Since
the
camera
is
stationary,
it
can
be
assumed
that
t=0.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
den
Anderen
annehmen,
wenn
er
den
Tod
bringt?
How
can
one
accept
the
other
person,
if
he
brings
death?
ParaCrawl v7.1