Translation of "Macht ihnen nichts aus" in English

Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus zu laufen.
I hope you don't mind walking.
Tatoeba v2021-03-10

Kämpfen macht ihnen nichts aus, wenn sie sehen, gegen wen.
They don't mind a fight if they can see what they're fighting.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das macht Ihnen nichts aus.
You won't mind if I depend on you a great deal?
OpenSubtitles v2018

Es macht Ihnen doch nichts aus, wenn wir meinen Mantel holen?
You don't mind if we stop for a minute to get my coat?
OpenSubtitles v2018

Sich hinzulegen, macht ihnen nichts aus.
They don't mind getting laid.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, aber ich muss telefonieren.
If you don't mind terribly, I have some telephoning to do.
OpenSubtitles v2018

Das macht Ihnen nichts aus, oder?
You don't mind, do you?
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich macht es Ihnen nichts aus, mit jemandem wie mir zu reisen.
Evidently you do not mind to travel with somebody like me.
OpenSubtitles v2018

Dann macht es Ihnen nichts aus, wenn der Inspektor sich umsieht?
Then you won't mind if the inspector looks around a bit.
OpenSubtitles v2018

Fliegen macht Ihnen hoffentlich nichts aus?
You don't mind flying, I hope.
OpenSubtitles v2018

Aber es macht Ihnen sicher nichts aus, wenn ich woanders spiele?
Uh, I got a sneaking suspicion you would not break down if I gambled in a different morgue.
OpenSubtitles v2018

Es macht Ihnen nichts aus, das Produkt von jemandes Einbildung zu bewohnen?
You don't mind living In a figment of another man's imagination?
OpenSubtitles v2018

Ihnen macht es nichts aus, zu kämpfen.
It is easy for them to say fight.
OpenSubtitles v2018

Dann macht es Ihnen sicher nichts aus, unsere Fragen zu beantworten.
Then you won't mind answering the questions.
OpenSubtitles v2018

Dass ich hier bin, macht Ihnen hoffentlich nichts aus.
I hope you don't mind me being here.
OpenSubtitles v2018

Ach was, das macht ihnen nichts aus, oder?
Well, now, they don't mind, do you?
OpenSubtitles v2018

Lippenstift macht ihnen nichts aus, aber Mascara?
Lipstick, they don't really mind, but mascara?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe es macht Ihnen nichts aus...
I hope you don't mind...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe es macht Ihnen nichts aus, ich hab mich selbst reingelassen.
Hope you don't mind, I let myself in. That's far enough.
OpenSubtitles v2018

Es macht Ihnen doch nichts aus?
Besides, you don't mind, do you?
OpenSubtitles v2018

Ihnen macht es nichts aus, oder?
You won't mind, will you?
OpenSubtitles v2018

Es macht Ihnen sicher nichts aus, die Überwachungsakten abzuheften...
If you don't mind, these surveillance reports need to be filed, and...
OpenSubtitles v2018

Dann macht es Ihnen sicher nichts aus, wenn ich Sie Devon nenne?
Then I guess you won't mind if I start calling you Devon?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, das Tor stand offen.
I hope you don't mind. Your gate was open.
OpenSubtitles v2018

Es macht Ihnen doch nichts aus, oder?
You don't mind, right?
OpenSubtitles v2018