Translation of "Mir macht es nichts aus" in English
Mir
macht
es
nichts
aus,
im
Regen
spazieren
zu
gehen.
It
doesn't
bother
me
to
walk
in
the
rain.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
das
Wetter
heiß
ist.
I
don't
mind
if
the
weather
is
hot.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
macht
es
nichts
aus,
mit
dem
Krankenwagen
zu
kommen.
Now,
look,
honey.
I
don't
mind
bringing
an
ambulance
and
a
stretcher
but
Mr.
Hoover's
a
pretty
busy
man.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus
in
einem
guten
Kampf
zu
sterben!
I
don't
mind
dying
in
a
good
fight.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
gar
nichts
aus,
diese
Party
zu
verpassen.
I
feel
completely
comfortable
missing
that
party.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus
zu
warten.
Oh,
I
don't
mind
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
er
bleibt.
Yeah,
I
don't
mind
if
he
stays.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mir
macht
es
nichts
aus.
No,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
etwas
verloren
zu
sein.
I
don't
mind
being
a
little
lost.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
ein
Vampir
zu
sein.
And
I
don't
mind
being
a
vampire.
I'm
enjoying
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
das
nicht
Ihre
Szene
ist.
I
don't
mind
if
it's
not
up
your
ally.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
dass
du
nicht
gehen
kannst.
I
don't
care
if
you
can't
walk.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
darüber
zu
sprechen.
I
don't
mind
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
graues
Haar
stort
Sie
doch
nicht
mir
macht
es
auch
nichts
aus.
Don't
look
upon
my
grey
hair,
I
don't
even
know
if
I
have
any.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus
zu
sterben.
I
don't
care
if
I
die.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
macht
es
wirklich
nichts
aus.
And
I
don't
really
mind.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
mir
macht
es
nichts
aus?
Do
you
think,
it
doesn't
matter
to
me?
OpenSubtitles v2018
Nun,
mir
macht
es
nichts
aus,
die
Führung
zu
übernehmen.
Well,
I
don't
mind
taking
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
macht
es
nichts
aus.
It's
not
that
hard
on
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
mir
Kugeln
um
die
Ohren
fliegen.
I
don't
mind
bats
swung
at
my
head,
bullets
grazing
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
solange
du
dich
auch
bemühst.
Scotty,
I
don't
mind
working,
as
long
as
I
know
your
trying.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
auf
dem
Sofa
zu
schlafen.
I
don't
mind
sleeping
on
the
sofa.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
mir,
es
macht
ihm
nichts
aus.
Trust
me,
he
doesn't
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
in
der
Mitte
zu
sein.
Whatever,
man.
I
don't
mind
being
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
zu
warten.
I
don't
mind
waiting.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
dass
du
neugierig
bist,
ehrlich.
I
don't
mind
that
you're
curious,
honestly.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
er
sich
mit
Sydney
verabredet.
And
I
don't
care
if
he
dates
sydney.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
unhöflich
zu
sein.
I
don't
mind
being
rude.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
okay,
wenn
du
weinst,
mir
macht
es
nichts
aus.
It's
okay
if
you
sob,
I'm
okay
with
it.
QED v2.0a