Translation of "Mir macht es nichts aus" in English

Mir macht es nichts aus, im Regen spazieren zu gehen.
It doesn't bother me to walk in the rain.
Tatoeba v2021-03-10

Mir macht es nichts aus, wenn das Wetter heiß ist.
I don't mind if the weather is hot.
Tatoeba v2021-03-10

Mir macht es nichts aus, mit dem Krankenwagen zu kommen.
Now, look, honey. I don't mind bringing an ambulance and a stretcher but Mr. Hoover's a pretty busy man.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus in einem guten Kampf zu sterben!
I don't mind dying in a good fight.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es gar nichts aus, diese Party zu verpassen.
I feel completely comfortable missing that party.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus zu warten.
Oh, I don't mind waiting.
OpenSubtitles v2018

Ja, mir macht es nichts aus, wenn er bleibt.
Yeah, I don't mind if he stays.
OpenSubtitles v2018

Nein, mir macht es nichts aus.
No, I don't mind.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, etwas verloren zu sein.
I don't mind being a little lost.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, ein Vampir zu sein.
And I don't mind being a vampire. I'm enjoying it.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, wenn das nicht Ihre Szene ist.
I don't mind if it's not up your ally.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, dass du nicht gehen kannst.
I don't care if you can't walk.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, darüber zu sprechen.
I don't mind talking about it.
OpenSubtitles v2018

Mein graues Haar stort Sie doch nicht mir macht es auch nichts aus.
Don't look upon my grey hair, I don't even know if I have any.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus zu sterben.
I don't care if I die.
OpenSubtitles v2018

Und mir macht es wirklich nichts aus.
And I don't really mind.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, mir macht es nichts aus?
Do you think, it doesn't matter to me?
OpenSubtitles v2018

Nun, mir macht es nichts aus, die Führung zu übernehmen.
Well, I don't mind taking the lead.
OpenSubtitles v2018

Und mir macht es nichts aus.
It's not that hard on me.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, wenn mir Kugeln um die Ohren fliegen.
I don't mind bats swung at my head, bullets grazing my ass.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, solange du dich auch bemühst.
Scotty, I don't mind working, as long as I know your trying.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, auf dem Sofa zu schlafen.
I don't mind sleeping on the sofa.
OpenSubtitles v2018

Glaubt mir, es macht ihm nichts aus.
Trust me, he doesn't mind.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, in der Mitte zu sein.
Whatever, man. I don't mind being in the middle.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, zu warten.
I don't mind waiting.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, dass du neugierig bist, ehrlich.
I don't mind that you're curious, honestly.
OpenSubtitles v2018

Und mir macht es nichts aus, wenn er sich mit Sydney verabredet.
And I don't care if he dates sydney.
OpenSubtitles v2018

Mir macht es nichts aus, unhöflich zu sein.
I don't mind being rude.
OpenSubtitles v2018

Es ist okay, wenn du weinst, mir macht es nichts aus.
It's okay if you sob, I'm okay with it.
QED v2.0a