Translation of "Macht mir nichts aus" in English
Es
macht
mir
nichts
aus,
das
zu
tun.
I
don't
mind
doing
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
es
ein
bisschen
kalt
ist.
I
don't
care
if
it's
a
bit
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
macht
es
nichts
aus,
im
Regen
spazieren
zu
gehen.
It
doesn't
bother
me
to
walk
in
the
rain.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
durch
den
Regen
zu
gehen.
It
doesn't
bother
me
to
walk
in
the
rain.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
es
heiß
ist.
I
don't
mind
if
it's
hot.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
macht
es
nichts
aus,
wenn
das
Wetter
heiß
ist.
I
don't
mind
if
the
weather
is
hot.
Tatoeba v2021-03-10
Heißes
Wetter
macht
mir
nichts
aus.
I
don't
mind
hot
weather.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus
zu
stehen.
I
don't
mind
standing.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
auf
dem
Sofa
zu
schlafen.
I
don't
mind
sleeping
on
the
couch.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
auf
dem
Boden
zu
schlafen.
I
don't
mind
sleeping
on
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mir
nichts
aus,
mir
ein
Zimmer
mit
ihr
zu
teilen.
I
don't
mind
sharing
a
room
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Du
weißt,
es
macht
mir
nichts
aus,
kein
Geld
zu
haben.
You
know
I
don't
mind
having
no
money.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
das
nichts
aus,
Ma'am.
I
don't
mind,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
macht
mir
nichts
mehr
aus.
But
I'm
learning
to
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
macht
mir
nichts
aus.
No,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
macht
mir
nichts
aus.
No,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Physischer
Schmerz
macht
mir
nichts
aus.
I
can
stand
physical
pain,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Dass
der
Mörder
uns
gefilmt
hat,
macht
mir
nichts
aus.
And
I
don't
really
care
about
the
movie.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Lärm
macht
mir
nichts
aus.
Ah,
I
get
used
to
noises.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
nichts
mehr
aus.
I
don't
mind
it
any
more.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
mir
eigentlich
nichts
aus.
It's
not
that
I
mind
so
much.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
nichts
aus,
verfolgt
zu
werden.
I
don't
mind
being
chased.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
es
macht
mir
nichts
aus.
Doesn't
matter,
madam,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mir
wirklich
nichts
aus.
No,
I
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
macht
es
nichts
aus,
mit
dem
Krankenwagen
zu
kommen.
Now,
look,
honey.
I
don't
mind
bringing
an
ambulance
and
a
stretcher
but
Mr.
Hoover's
a
pretty
busy
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
zurück,
das
macht
mir
nichts
aus.
I'll
go.
I
don't
mind.
Honestly.
OpenSubtitles v2018
Nun
macht
es
mir
nichts
aus.
Now,
I
don't
feel
anything.
OpenSubtitles v2018