Translation of "Macht dir nichts aus" in English
Ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
zu
laufen.
I
hope
you
don't
mind
walking.
Tatoeba v2021-03-10
Das
macht
dir
doch
nichts
aus,
oder?
You
don't
mind
that,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
eine
Hexe
zur
Frau
zu
haben?
You
don't
mind
being
married
to
a
witch?
OpenSubtitles v2018
Daß
du
verheiratet
bist,
macht
dir
wohl
nichts
aus?
Doesn't
it
bother
you
that
you're
married?
OpenSubtitles v2018
Das
macht
dir
doch
nichts
aus,
oder
John?
You
don't
mind
that,
do
you,
John?
OpenSubtitles v2018
Dir
macht
es
nichts
aus,
sie
nicht
herauszulassen?
Doesn't
leaving
them
out
there
on
that
ledge
matter
to
you?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
wenn
ich
am
Schiff
weine,
Sabrina?
You
won't
be
annoyed
if
I
cry
at
the
boat,
will
you,
Sabrina?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
also
nichts
aus,
in
die
Privatsphäre
deiner
Freundin
einzudringen?
So
you're
actually
okay
with
invading
your
friend's
privacy?
OpenSubtitles v2018
Dann
macht
es
dir
nichts
aus,
wenn
ich
mitkomme?
Then
you
don't
mind
if
I
tag
along?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus.
Oh,
and
I
hope
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Thomas,
es
macht
dir
doch
nichts
aus?
Nonsense.
Thomas,
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Dann
macht
es
dir
nichts
aus,
wenn
wir
es
uns
nehmen.
Then
you
won't
mind
if
we
take
it.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
dass
ich
wieder
da
bin?
You
don't
mind
that
I'm
back
running
the
company?
OpenSubtitles v2018
Hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Plastik?
Hope
you
don't
mind
plastic?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
wenn
ich
hier
übernachte,
oder?
You
don't
mind
if
I
spend
the
night,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Wieso
macht
dir
das
gar
nichts
aus?
Why
isn't
this
bothering
you?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus.
You
know,
I
hope
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
macht
dir
bestimmt
nichts
aus,
angesichts
meiner
Lage.
By
the
way,
I'm
figuring
you're
gonna
be
fine
with
this,
given
my
present
situation.
OpenSubtitles v2018
Dann
macht
es
dir
ja
nichts
aus
wenn
ich
sie
töten
lasse.
So,
you
won't
mind
if
I
put
the
kill
order
in,
then..
OpenSubtitles v2018
Es
macht
dir
nichts
aus,
dass
ich
dich
Schafficker
nenne?
And
you
don't
mind
me
calling
you
"the
sheep-shagger,"
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus,
dass
wir
hier
sind.
I
hope
you
don't
mind
that
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dir
macht
es
nichts
aus,
wenn
ich
bleibe.
I
hope
you
don't
mind
if
I
stay.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
es
dir
nichts
aus?
Why
don't
you
care?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
macht
dir
nichts
aus.
I
thought
you
didn't
care
about
that.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus...
Oh,
and
I
hope
you
don't
mind...
OpenSubtitles v2018