Translation of "Machen zu schaffen" in English

Auch der Industrie in der EU machen hohe Kosten zu schaffen.
The Union also has a costly industrial sector.
Europarl v8

Gewiß, sie machen (Uns) nicht zu schaffen.
Surely, they, can never overcome Us!
Tanzil v1

Allerlei Sorgen machen ihm zu schaffen.
He is weighted down with various cares.
Tatoeba v2021-03-10

Sie machen den Jungs zu schaffen.
They are giving the boys quite a bit of trouble.
OpenSubtitles v2018

Mir ist eingefallen, meine Hämorrhoiden machen mir zu schaffen.
I just remembered, I have a little personal problem.
OpenSubtitles v2018

Die Krebsmedikamente machen ihm leicht zu schaffen.
He's a bit bothered by the cancer meds.
OpenSubtitles v2018

Wochenendfahrverbote und Verkehrsstaus machen dem Straßenverkehr zu schaffen.
Weekend traffic bans and traffic jams are a curse to road transport.
Europarl v8

Die sechs Mal von letzter Nacht machen ihr wohl zu schaffen.
Ah, she's probably overcome by the, uh... six times we did it last night.
OpenSubtitles v2018

Missverständnisse zwischen Wissenschaft und Gesellschaft machen den Forschern zu schaffen.
Misunderstandings between science and society make life harder for researchers.
EUbookshop v2

Die Ereignisse machen mir zu schaffen.
The recent events make me suffer.
OpenSubtitles v2018

Unsere taktischen Gewinne machen ihnen zu schaffen.
Our tactical victories are pissing them off. Right.
OpenSubtitles v2018

Frisches Brot, Dessert-Häppchen und feiner Aufschnitt machen dem Magen zu schaffen.
Fresh bred, dessert titbits and delicious cold cuts are too much for the stomach.
ParaCrawl v7.1

Schwere Stürme und Überflutungen machen der Bevölkerung zu schaffen und bedrohen ihre Lebensgrundlagen.
Severe storms and flooding are adversely impacting the population and placing their livelihoods at risk.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann Gebrauch des Verstandes machen Ihre Entscheidungen zu schaffen.
You’ll then make use of the understanding to create your choices.
ParaCrawl v7.1

Auch seine Augen machen ihm zu schaffen.
Also his eyes make him worried.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Charterraten, Überkapazitäten und anhaltende Verluste machen der Branche zu schaffen.
Low charter rates, over-capacities and ongoing losses are causing problems in the industry.
ParaCrawl v7.1

Du bist ja ganz blass um die Nasenspitze ... Dir machen die Entzugserscheinungen zu schaffen?
The withdrawal symptoms you're feeling right now they're not fun, are they?
OpenSubtitles v2018

Die Schwierigkeiten auf der Reise und die Widerborstigkeit des Volkes machen ihm zu schaffen.
The difficulties of the journey and the unwillingness of the people to keep going are painful.
ParaCrawl v7.1