Translation of "Mitteilung zu machen" in English
Es
lag
mir
am
Herzen,
Ihnen
diese
Mitteilung
zu
machen.
I
was
anxious
to
make
this
announcement
to
you.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
eine
Mitteilung
zu
machen.
I
have
one
announcement
to
make.
Europarl v8
Tom
sagte,
dass
er
noch
eine
weitere
Mitteilung
zu
machen
habe.
Tom
said
he
had
something
else
to
say.
Tatoeba v2021-03-10
Für
folgende
Steinkohleprodukte
ist
eine
Mitteilung
zu
machen:
Information
shall
be
communicated
on
the
following
coal
products:
TildeMODEL v2018
Habt
ihr
eine
Mitteilung
zu
machen?
If
you
have
something
to
say,
step
forward
and
speak
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
eine
erfreuliche
Mitteilung
zu
machen.
I
have
a
very
delightful
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
eine
sensationelle
Mitteilung
zu
machen.
I
have
an
announcement
to
make.
Surprise!
Surprise!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
folgende
Mitteilung
zu
machen:
I
have
the
following
proclamation
to
read
to
you:
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Mitteilung
zu
machen.
Tell
them
I
have
an
important
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
wichtige
Mitteilung
zu
machen.
I
have
an
important
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
wirklich
spannende
Mitteilung
zu
machen.
I've
got
a
really
exciting
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
die
Unterbrechung,
aber
ich
habe
eine
wichtige
Mitteilung
zu
machen.
I
apologize
for
interrupting
your
regular
programs
but
I
have
a
very
important
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Ihnen
eine
vertrauliche
Mitteilung
zu
machen.
I
have
something
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
habe
ich
noch
eine
positive
Mitteilung
zu
machen.
Having
said
that,
Mr
President,
I
would
also
like
to
give
you
a
piece
of
good
news.
EUbookshop v2
Zuallererst
habe
ich
ihnen
eine
traurige
Mitteilung
zu
machen.
Tonight,
we
must
bring
you
this
unfortunate
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
eine
sehr
wichtige
Mitteilung
zu
machen.
A
very
important
message...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
eine
Mitteilung
zu
machen,
die
sie
alle
angeht.
I
have
an
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
jetzt
noch
eine
Mitteilung
zu
machen.
I
now
have
another
statement
to
make.
Europarl v8
Hievon
hat
das
Sekretariat
der
liechtensteinischen
Öffentlichkeit
entsprechende
Mitteilung
zu
machen.
The
corresponding
public
announcement
in
Liechtenstein
shall
be
made
by
the
secretariat.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
eine
Mitteilung
zu
machen.
She
had
an
announcement
to
make.
ParaCrawl v7.1
Oder
haben
Sie
uns
eine
wichtige
Mitteilung
zu
machen?
Or
do
you
have
an
important
message
you
wish
to
send
us?
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
hat
der
Lieferant
unverzüglich
in
Textform
Mitteilung
zu
machen.
In
the
case
of
foreclosure
measures,
the
supplier
is
to
inform
wedi
GmbH
immediately.
ParaCrawl v7.1