Translation of "Mitteilung zu machen" in English

Es lag mir am Herzen, Ihnen diese Mitteilung zu machen.
I was anxious to make this announcement to you.
Europarl v8

Ich habe Ihnen eine Mitteilung zu machen.
I have one announcement to make.
Europarl v8

Tom sagte, dass er noch eine weitere Mitteilung zu machen habe.
Tom said he had something else to say.
Tatoeba v2021-03-10

Für folgende Steinkohleprodukte ist eine Mitteilung zu machen:
Information shall be communicated on the following coal products:
TildeMODEL v2018

Habt ihr eine Mitteilung zu machen?
If you have something to say, step forward and speak up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen eine erfreuliche Mitteilung zu machen.
I have a very delightful announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich habe euch eine sensationelle Mitteilung zu machen.
I have an announcement to make. Surprise! Surprise!
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen folgende Mitteilung zu machen:
I have the following proclamation to read to you:
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Mitteilung zu machen.
Tell them I have an important announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine wichtige Mitteilung zu machen.
I have an important announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine wirklich spannende Mitteilung zu machen.
I've got a really exciting announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ich habe eine wichtige Mitteilung zu machen.
I apologize for interrupting your regular programs but I have a very important announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ihnen eine vertrauliche Mitteilung zu machen.
I have something to tell you.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus habe ich noch eine positive Mitteilung zu machen.
Having said that, Mr President, I would also like to give you a piece of good news.
EUbookshop v2

Zuallererst habe ich ihnen eine traurige Mitteilung zu machen.
Tonight, we must bring you this unfortunate news.
OpenSubtitles v2018

Ich habe euch eine sehr wichtige Mitteilung zu machen.
A very important message...
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen eine Mitteilung zu machen, die sie alle angeht.
I have an announcement to make.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen jetzt noch eine Mitteilung zu machen.
I now have another statement to make.
Europarl v8

Hievon hat das Sekretariat der liechtensteinischen Öffentlichkeit entsprechende Mitteilung zu machen.
The corresponding public announcement in Liechtenstein shall be made by the secretariat.
ParaCrawl v7.1

Sie hatte eine Mitteilung zu machen.
She had an announcement to make.
ParaCrawl v7.1

Oder haben Sie uns eine wichtige Mitteilung zu machen?
Or do you have an important message you wish to send us?
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen hat der Lieferant unverzüglich in Textform Mitteilung zu machen.
In the case of foreclosure measures, the supplier is to inform wedi GmbH immediately.
ParaCrawl v7.1