Translation of "Mängel abstellen" in English

Auch die Ausstattung mit dem schwereren 265 PS-Renault-Motor konnte diese Mängel nicht abstellen.
The equipment with the heavier 265 hp Renault engine could not stop these shortcomings.
WikiMatrix v1

Im Großen und Ganzen werden die regionalen und nationalen Haushaltspläne bei der Umsetzung der Richtlinie die Last zu tragen haben und bereits festgestellte Mängel abstellen.
By and large, it will be regional and national budgets that bear the burden of implementing the directive by rectifying the shortcomings that have already been identified.
Europarl v8

Das Verfahren beinhaltet eine gründliche Analyse der Arbeit des Rechnungshofs und bedeutet für die Kommission, daß sie die Mängel abstellen muß, auf die der Rechnungshof hingewiesen hat und die vom Parlament bekräftigt wurden.
This procedure entails an in-depth examination of the Court's work and implies that the Commission remedies those complaints to which the Court has drawn attention and which have been endorsed by Parliament.
EUbookshop v2

Das Verfahren beinhaltet eine gründliche Analyse der Arbelt des Rechnungshofes und bedeutet für die Kommission, daß sie die Mängel abstellen muß, auf die der Rechnungshof hingewiesen hat und die vom Parlament bekräftigt wurden.
This procedure entails an in-depth examination of the Court's work and implies that the Commission remedies those complaints to which the Court has drawn attention and which have been endorsed by the Parliament.
EUbookshop v2