Translation of "Mängel abstellen" in English
Auch
die
Ausstattung
mit
dem
schwereren
265
PS-Renault-Motor
konnte
diese
Mängel
nicht
abstellen.
The
equipment
with
the
heavier
265
hp
Renault
engine
could
not
stop
these
shortcomings.
WikiMatrix v1
Im
Großen
und
Ganzen
werden
die
regionalen
und
nationalen
Haushaltspläne
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
die
Last
zu
tragen
haben
und
bereits
festgestellte
Mängel
abstellen.
By
and
large,
it
will
be
regional
and
national
budgets
that
bear
the
burden
of
implementing
the
directive
by
rectifying
the
shortcomings
that
have
already
been
identified.
Europarl v8
Das
Verfahren
beinhaltet
eine
gründliche
Analyse
der
Arbeit
des
Rechnungshofs
und
bedeutet
für
die
Kommission,
daß
sie
die
Mängel
abstellen
muß,
auf
die
der
Rechnungshof
hingewiesen
hat
und
die
vom
Parlament
bekräftigt
wurden.
This
procedure
entails
an
in-depth
examination
of
the
Court's
work
and
implies
that
the
Commission
remedies
those
complaints
to
which
the
Court
has
drawn
attention
and
which
have
been
endorsed
by
Parliament.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
beinhaltet
eine
gründliche
Analyse
der
Arbelt
des
Rechnungshofes
und
bedeutet
für
die
Kommission,
daß
sie
die
Mängel
abstellen
muß,
auf
die
der
Rechnungshof
hingewiesen
hat
und
die
vom
Parlament
bekräftigt
wurden.
This
procedure
entails
an
in-depth
examination
of
the
Court's
work
and
implies
that
the
Commission
remedies
those
complaints
to
which
the
Court
has
drawn
attention
and
which
have
been
endorsed
by
the
Parliament.
EUbookshop v2