Translation of "Abstellen" in English

Die werden wir nicht dadurch abstellen, daß wir kleinlaut auf uns blicken.
We will not put an end to them by shamefaced introspection.
Europarl v8

Präsident Obama möchte diese Praktiken abstellen, was auch meine Fraktion sehr begrüßt.
President Obama intends to bring an end to such practices and that is something that my group, too, warmly welcomes.
Europarl v8

Es wäre eine Schande für Europa, wenn wir dies nicht abstellen würden.
It would be a disgrace for Europe if we did not rectify this.
Europarl v8

Sie können das nicht einfach abstellen.
You can't just shut that off.
TED2013 v1.1

Ich musste einen ziehen, abstellen, dann zurückgehen und den anderen holen.
I had to pull one, leave it, and go back and get the other one.
TED2013 v1.1

Ich muss meinen Wagen hier abstellen.
I have to park my car here.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wusste nicht, wo er sein Auto abstellen sollte.
Tom didn't know where to park his car.
Tatoeba v2021-03-10

Kann ich hier mein Gepäck abstellen?
Can I leave my luggage here?
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst deinen Wagen nicht einfach vor einem Hydranten abstellen.
You can't just leave your car parked in front of the fire hydrant.
Tatoeba v2021-03-10

Wir suchen jetzt nach einem Platz, wo Sie Ihr Gepäck abstellen können.
Let's find a place to put your luggage.
Tatoeba v2021-03-10

Wo kann ich mein Gepäck abstellen?
Where can I put my luggage?
Tatoeba v2021-03-10

Er wollte seinen neuen Wagen nicht auf der Straße abstellen.
He didn't want to park his new car on the street.
Tatoeba v2021-03-10

Wo soll ich die Koffer hier abstellen?
Where do you want me to put these suitcases?
Tatoeba v2021-03-10

Würde mir jemand von euch sagen, wo ich mein Auto abstellen kann?
Would one of you please tell me where I can park my car?
Tatoeba v2021-03-10

Würde mir jemand von Ihnen sagen, wo ich mein Auto abstellen kann?
Would one of you please tell me where I can park my car?
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass Sie das Radio abstellen.
I want you to turn off the radio.
Tatoeba v2021-03-10

Die Erzeugergemeinschaft muß die durch die Fehler hervorgerufenen Konsequenzen abstellen.
The producer group must rectify the consequences of any errors found.
JRC-Acquis v3.0

Ich kann es nicht abstellen, selbst wenn ich das wollte.
I couldn't turn it off even if I wanted to.
TED2020 v1