Translation of "Mangels an" in English
Sie
sind
wütend
wegen
des
vollständigen
Mangels
an
Transparenz.
They
are
furious
at
the
complete
lack
of
transparency.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wurde
wiederholt
wegen
eines
Mangels
an
Demokratie
kritisiert.
The
European
Union
has
faced
repeated
criticism
due
to
the
lack
of
democracy.
Europarl v8
Wir
haben
wiederholt
den
Rat
wegen
des
Mangels
an
Transparenz
verurteilt.
We
have
repeatedly
condemned
the
Council
for
its
lack
of
transparency.
Europarl v8
Sie
wurden
nach
ein
paar
Tagen
aufgrund
des
Mangels
an
Beweisen
wieder
entlassen.
Everyone
was
released
after
a
few
days
because
of
a
lack
of
evidence.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kritiker
des
scheinbaren
Mangels
an
Begeisterung
in
Europa
übersehen
zwei
zentrale
Punkte.
Critics
of
Europe’s
apparent
lack
of
enthusiasm
for
fracking
miss
two
key
points.
News-Commentary v14
Trotz
dieses
Mangels
an
Interaktivität
war
"Dragon’s
Lair"
sehr
populär.
Despite
the
lack
of
interactivity,
"Dragon's
Lair"
was
very
popular.
Wikipedia v1.0
Die
Schule
wurde
im
Jahre
1932
wegen
des
Mangels
an
Schülern
geschlossen.
It
was
later
declared
as
property
of
the
rectory
and
was
closed
in
1932
due
to
lack
of
pupils.
Wikipedia v1.0
Das
Flugzeug
wurde
wegen
des
Mangels
an
Leichtmetall
weitestgehend
aus
Holz
gebaut.
The
use
of
wood
in
the
construction
of
the
aircraft
was
maximised
due
to
the
sparseness
of
metals.
Wikipedia v1.0
Alle
menschlichen
Verfehlungen
sind
das
Ergebnis
eines
Mangels
an
Liebe.
All
human
offenses
are
the
result
of
a
lack
of
love.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wurde
wegen
Mangels
an
Beweisen
freigesprochen.
Tom
was
acquitted
for
lack
of
evidence.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
900
Jahren
schloss
das
Kloster
aufgrund
eines
Mangels
an
Mönchen
seine
Pforten.
The
monastery
closed
after
900
years
due
to
a
shortage
of
monks.
Tatoeba v2021-03-10
Yam
war
aufgrund
des
Mangels
an
Entscheidungskompetenz
unter
dem
Currency
Board
immer
frustriert.
Yam
was
always
frustrated
by
the
lack
of
policy
freedom
under
the
Currency
Board.
News-Commentary v14
Unser
nächster
Fehler
sollte
nicht
das
Ergebnis
eines
Mangels
an
Kooperation
sein.
Let
our
next
failing
not
be
the
result
of
a
lack
of
cooperation.
News-Commentary v14
Aufgrund
des
generellen
Mangels
an
Daten
und
Evaluierungen
lassen
sich
Fortschritte
schwer
bewerten.
Due
to
the
general
lack
of
data
and
evaluation,
assessment
of
progress
is
very
difficult.
TildeMODEL v2018
Der
intraregionale
Handel
ist
vor
allem
aufgrund
des
Mangels
an
wettbewerbsfähigen
Unternehmen
begrenzt.
The
limited
intra-regional
trade
flows
are
largely
a
consequence
of
uncompetitive
businesses.
TildeMODEL v2018
Dänemark
hat
wegen
des
erwarteten
Mangels
an
qualifizierten
Arbeitskräften
neue
Fortbildungsmaßnahmen
eingeführt.
Denmark
has
introduced
new
training
measures
to
address
foreseen
shortages
of
skilled
labour.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieses
Mangels
an
Alternativen
wäre
es
wahrscheinlich
zu
Preiserhöhungen
gekommen.
Given
this
lack
of
alternatives,
customers
would
have
likely
faced
price
increases.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Mangels
an
Antragstellern
ist
dieses
System
nicht
länger
gerechtfertigt.
Given
this
"shortage"
of
applications
for
naturalisation,
such
a
system
no
longer
appears
warranted.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
Bumblebee
das
Kommando
übernommen,
trotz
seines
völligen
Mangels
an
Kriegerdisziplin.
BumbIebee
has
held
command,
despite
his
complete
and
total
lack
of
anything
resembling
warrior
discipline.
OpenSubtitles v2018
Dank
meines
Mangels
an
Reizen...
ist
der
Zug
schon
abgefahren.
I
think
my
complete
lack
of
allure
already
kind
of
shot
that
horse
in
the
face.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Ihres
Mangels
an
Respekt...
nennt
man
diese
Abteilung
jetzt
den
KGB.
Because
of
your
lack
of
respect
for
the
law
this
department
is
now
being
called
the
KGB.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
direktes
Ergebnis
des
sehr
enttäuschenden
Mangels
an
Ehrgeiz
im
Rat.
That
is
a
direct
result
of
the
deeply
disappointing
lack
of
ambition
shown
by
the
Council.
Europarl v8
Trotz
Mangels
an
Kriegserfahrungen
hielten
die
Leibeigenen
eine
Zeitlang
stand.
This
period
was
one
of
strong
economic
development
and
population
increases.
Wikipedia v1.0