Translation of "Mangels an" in English

Sie sind wütend wegen des vollständigen Mangels an Transparenz.
They are furious at the complete lack of transparency.
Europarl v8

Die Europäische Union wurde wiederholt wegen eines Mangels an Demokratie kritisiert.
The European Union has faced repeated criticism due to the lack of democracy.
Europarl v8

Wir haben wiederholt den Rat wegen des Mangels an Transparenz verurteilt.
We have repeatedly condemned the Council for its lack of transparency.
Europarl v8

Sie wurden nach ein paar Tagen aufgrund des Mangels an Beweisen wieder entlassen.
Everyone was released after a few days because of a lack of evidence.
GlobalVoices v2018q4

Die Kritiker des scheinbaren Mangels an Begeisterung in Europa übersehen zwei zentrale Punkte.
Critics of Europe’s apparent lack of enthusiasm for fracking miss two key points.
News-Commentary v14

Trotz dieses Mangels an Interaktivität war "Dragon’s Lair" sehr populär.
Despite the lack of interactivity, "Dragon's Lair" was very popular.
Wikipedia v1.0

Die Schule wurde im Jahre 1932 wegen des Mangels an Schülern geschlossen.
It was later declared as property of the rectory and was closed in 1932 due to lack of pupils.
Wikipedia v1.0

Das Flugzeug wurde wegen des Mangels an Leichtmetall weitestgehend aus Holz gebaut.
The use of wood in the construction of the aircraft was maximised due to the sparseness of metals.
Wikipedia v1.0

Alle menschlichen Verfehlungen sind das Ergebnis eines Mangels an Liebe.
All human offenses are the result of a lack of love.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wurde wegen Mangels an Beweisen freigesprochen.
Tom was acquitted for lack of evidence.
Tatoeba v2021-03-10

Nach 900 Jahren schloss das Kloster aufgrund eines Mangels an Mönchen seine Pforten.
The monastery closed after 900 years due to a shortage of monks.
Tatoeba v2021-03-10

Yam war aufgrund des Mangels an Entscheidungskompetenz unter dem Currency Board immer frustriert.
Yam was always frustrated by the lack of policy freedom under the Currency Board.
News-Commentary v14

Unser nächster Fehler sollte nicht das Ergebnis eines Mangels an Kooperation sein.
Let our next failing not be the result of a lack of cooperation.
News-Commentary v14

Aufgrund des generellen Mangels an Daten und Evaluierungen lassen sich Fortschritte schwer bewerten.
Due to the general lack of data and evaluation, assessment of progress is very difficult.
TildeMODEL v2018

Der intraregionale Handel ist vor allem aufgrund des Mangels an wettbewerbsfähigen Unternehmen begrenzt.
The limited intra-regional trade flows are largely a consequence of uncompetitive businesses.
TildeMODEL v2018

Dänemark hat wegen des erwarteten Mangels an qualifizierten Arbeitskräften neue Fortbildungsmaßnahmen eingeführt.
Denmark has introduced new training measures to address foreseen shortages of skilled labour.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieses Mangels an Alternativen wäre es wahrscheinlich zu Preiserhöhungen gekommen.
Given this lack of alternatives, customers would have likely faced price increases.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Mangels an Antragstellern ist dieses System nicht länger gerechtfertigt.
Given this "shortage" of applications for naturalisation, such a system no longer appears warranted.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat Bumblebee das Kommando übernommen, trotz seines völligen Mangels an Kriegerdisziplin.
BumbIebee has held command, despite his complete and total lack of anything resembling warrior discipline.
OpenSubtitles v2018

Dank meines Mangels an Reizen... ist der Zug schon abgefahren.
I think my complete lack of allure already kind of shot that horse in the face.
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihres Mangels an Respekt... nennt man diese Abteilung jetzt den KGB.
Because of your lack of respect for the law this department is now being called the KGB.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein direktes Ergebnis des sehr enttäuschenden Mangels an Ehrgeiz im Rat.
That is a direct result of the deeply disappointing lack of ambition shown by the Council.
Europarl v8

Trotz Mangels an Kriegserfahrungen hielten die Leibeigenen eine Zeitlang stand.
This period was one of strong economic development and population increases.
Wikipedia v1.0