Translation of "Mängel aufzeigen" in English

Wir werden Ihnen einige Arten von Mischungen vorstellen, ihre Mängel und Vorteile aufzeigen.
We will introduce you some kinds of mixtures, reveal their shortcomings and advantages.
ParaCrawl v7.1

Deshalb begrüße ich das Grünbuch der Kommission und den Vorschlag für eine Überprüfung - diese Überprüfung wird ans Licht bringen, wie in einigen Ländern geltende europäische Rechtsvorschriften missachtet werden, und sie wird Mängel aufzeigen, die das Vertrauen in den Binnenmarkt schwächen.
I therefore welcome the Commission's Green Paper and the proposal for a review: this review will reveal how valid European legislation is evaded in a number of countries and will bring to light flaws that weaken trust in the single market.
Europarl v8

Ich denke, dass dieser Initiativbericht der Kollegin Avilés Perea eine gute Grundlage sein kann und ich möchte kurz noch einige unserer Erwartungen und vorhandene Mängel ergänzen und aufzeigen.
I believe that this own-initiative report by Mrs Avilés Perea could provide a good foundation for that and I would like to briefly mention a few more of our aspirations and identify some of the shortcomings here.
Europarl v8

Ich sage nicht, dass sie sie verurteilen soll, aber ich sage, dass sie bestehende Mängel aufzeigen muss.
I am not saying that it should condemn them, but I do say that it should highlight any shortcomings.
Europarl v8

Im Nachhinein lassen sich andere Mängel des Euro aufzeigen, derer sich seine Architekten nicht bewusst waren.
With hindsight, one can identify other deficiencies in the euro of which its architects were unaware.
News-Commentary v14

Eine Reihe der in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen beruht auf den Ergebnissen des Kohärenztests und soll Lösungen für die festgestellten Mängel aufzeigen.
A number of actions proposed in the Communication are based on the results of the performance check exercise and aim to respond to the identified shortcomings.
TildeMODEL v2018

Sie soll die Evaluierung der Fortschritte erleichtern, Mängel aufzeigen, die auf politischer Ebene zu beheben sind, und Lösungen in festgefahrenen Situationen bei der Durchführung vorschlagen.
It will facilitate the evaluation of progress, identify shortcomings that need to be addressed at political level, as well suggest resolution of implementation stalemates.
TildeMODEL v2018

Während wir versuchen, uns selbst von den Denkbildern der kommunistischen Partei Chinas - nämlich niemals unterschiedliche Gesichtspunkte zu berücksichtigen - korrigieren, sollten wir uns auch daran erinnern, dass man dankbar sein sollte, wenn andere unsere Lücken und Mängel aufzeigen.
While we are trying to correct ourselves from the Chinese Communist Party's notion of never considering different viewpoints, we should also remember that one should be grateful when others point out our shortcomings.
ParaCrawl v7.1

Auch an anderer Stelle lassen sich einige Mängel aufzeigen, die den großen Erfolg des Films etwas übertrieben erscheinen lassen.
In other regards there are a few flaws as well, which make the big success of the picture seem a bit unjustified.
ParaCrawl v7.1