Translation of "Leider" in English
Leider
waren
die
bisherigen
Informationskampagnen
kein
Erfolg.
Unfortunately,
information
campaigns
to
date
have
not
been
a
success.
Europarl v8
Leider
hat
die
stille
Diplomatie
von
Präsident
Mbeki
über
Jahre
nichts
erreicht.
Unfortunately,
President
Mbeki
has
achieved
nothing
with
his
years
of
quiet
diplomacy.
Europarl v8
Leider
gab
es
keine
Möglichkeit,
für
die
Kündigung
des
Abkommens
zu
stimmen.
Unfortunately
there
was
no
option
to
vote
for
a
termination
of
the
agreement.
Europarl v8
In
diesen
Ländern
wären
sie
leider
nur
Bürger
zweiter
Klasse.
They
would,
unfortunately,
be
second-class
citizens
in
those
countries.
Europarl v8
Leider
verschließt
der
Bericht
die
Augen
vor
den
Problemen
des
Fischereisektors
der
EU.
Unfortunately,
the
report
ignores
the
problems
which
the
fisheries
sector
in
the
EU
brings
with
it.
Europarl v8
Leider
ist
die
Zahl
der
Tötungen
im
Steigen
begriffen.
Unfortunately
the
death
toll
keeps
rising.
Europarl v8
Ich
habe
leider
noch
keine
Antwort
bekommen.
Unfortunately,
I
have
yet
to
receive
a
reply.
Europarl v8
Nun,
leider
war
dies
nicht
der
Fall.
Well,
unfortunately
this
was
not
the
case.
Europarl v8
Und
leider
wird
dieser
Preis
von
den
Schwächsten
gezahlt.
And,
unfortunately,
it
is
being
paid
by
the
weakest.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet
in
vielen
Fällen
leider
"Nein".
The
answer
in
many
cases
is
unfortunately
not.
Europarl v8
Leider
wurden
im
Ausschuss
auch
übertriebene
Erklärungen
und
Forderungen
eingereicht.
Unfortunately,
exaggerated
declarations
and
claims
were
passed
in
committee.
Europarl v8
Leider
sind
die
Vorgänge
im
Internet
Realität.
Unfortunately,
this
is
what
is
going
on
on
the
Internet.
Europarl v8
Das
war
leider
nicht
der
Fall.
This
was
not
the
case,
unfortunately.
Europarl v8
Leider
ist
das
Vertrauen
in
die
Polizei
gering.
Unfortunately,
there
is
little
confidence
in
the
police.
Europarl v8
Sie
haben
schon
einigen
gedankt,
die
leider
nicht
mehr
bei
uns
sind.
You
have
already
thanked
a
few
who
are
unfortunately
no
longer
with
us.
Europarl v8
Leider
gibt
es
viele
Fälle
von
Menschenrechtsverstößen
in
der
Welt.
There
are,
unfortunately,
a
great
many
cases
of
the
violation
of
human
rights
in
the
world.
Europarl v8
Diese
Chance
hat
er
leider
verspielt!
Unfortunately,
he
missed
the
opportunity.
Europarl v8
Leider
haben
sich
unsere
Fraktionsvorsitzenden
gegen
eine
Entschließung
ausgesprochen.
Unfortunately,
our
group
chairmen
have
rejected
a
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Es
gibt
leider
viele
Fragen,
bei
denen
wir
nicht
einig
sind.
There
are,
unfortunately,
many
questions
on
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Leider
verfügt
Europa
über
keine
Leistungskultur.
Unfortunately,
Europe
does
not
have
a
culture
of
achievement.
Europarl v8
Leider
war
das
ungarische
Parlament
das
erste,
das
dieses
tat.
Unfortunately,
the
Hungarian
Parliament
was
the
first
to
do
this.
Europarl v8
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Europarl v8
Es
sind
leider
nur
mehr
wenige
von
uns
anwesend.
Unfortunately,
there
are
only
a
few
of
us
here.
Europarl v8
Leider
gibt
es
in
Europa
viel
Doppelforschung
und
viel
Bürokratie.
Unfortunately,
there
is
a
lot
of
duplicated
research
and
bureaucracy
in
Europe.
Europarl v8