Translation of "Legte dar" in English
Price
habe,
legte
präzise
dar,
was
wir
wollten.
Schön
we
really
need
to
support
and
implement
this.
EUbookshop v2
Sie
legte
sofort
dar
und
erreichte
den
Tomateverkäufer.
She
set
out
immediately
and
reached
the
tomato
seller.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
legte
Mansfield
dar,
dass
Thymos
maßgeblich
die
Politik
bestimme.
Moreover,
Mansfield
argued
that
Thumos
determined
politics.
ParaCrawl v7.1
Markert
legte
dar,
dass
der
Sicherungsbescheid
unter
falschen
Voraussetzungen
erteilt
wurde.
Markert
also
stated
that
the
security
was
demanded
on
falsified
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
alte
Dame
segnete
sie
und
legte
glückliches
dar.
The
old
lady
blessed
her
and
set
out
happy.
ParaCrawl v7.1
Tom
legte
Maria
dar,
warum
es
nicht
ratsam
sei,
dass
sie
das
tue.
Tom
explained
to
Mary
why
it
wasn't
advisable
for
her
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gemeinschaft
legte
dar,
weshalb
sie
nicht
in
der
Lage
ist,
diesem
Antrag
stattzugeben.
The
Community
explained
the
reasons
for
which
it
was
unable
to
agree
to
that
request.
TildeMODEL v2018
In
der
Begründung
legte
sie
dar,
was
sie
zu
seiner
Vorlage
veranlaßt
hatte:
It
pointed
out
in
the
explanatory
memorandum
the
reasons
which
had
led
it
to
present
this
preliminary
draft:
EUbookshop v2
Sie
legte
dem
Gericht
dar,
welche
Beschränkungen
in
der
Bremer
Vorschrift
eingebaut
sind.
It
spelt
out
to
the
Court
the
limitations
built
into
the
Bremen
rule.
EUbookshop v2
John
Maynard
Keynes
legte
allerdings
unaufhörlich
dar,
dass
die
Geldmengentheorie
nur
bei
Vollbeschäftigung
gilt.
But,
as
John
Maynard
Keynes
never
stopped
pointing
out,
the
Quantity
Theory
of
Money
is
true
only
at
full
employment.
News-Commentary v14
Er
legte
dar,
dass
durch
das
Bedecken
von
Körperteilen
andere
Körperteile
erotisiert
werden
.
He
explained
that,
by
covering
parts
of
the
body,
you
eroticise
other
parts.
ParaCrawl v7.1
Sie
legte
dar,
dass
es
in
Dänemark
Gruppenklagen
zusätzlich
zur
alternativen
Streitbeilegung
gäbe.
She
pointed
out
that
in
Denmark
collective
redress
would
exist
in
addition
to
alternative
dispute
settlement.
ParaCrawl v7.1
Er
legte
dar,
dass
Kernel-Versionen
neuer
als
2.6.15-rc5
zusammen
mit
den
Treibern
bcm43xxx
benötigt
würden.
He
pointed
out
that
kernel
versions
newer
than
2.6.15-rc5
in
conjunction
with
bcm43xxx
drivers
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
organisierten
Rede
des
ständigen
Vertreters
der
föderalen
Übergangsregierung
Somalias
bei
den
Vereinten
Nationen,
Herrn
Yusuf
Mohamed
Ismail
Bari-Bari,
legte
dieser
dar,
dass
Somalia
aufgrund
von
illegalem
Fischfang
vor
seinen
Küsten
weiter
verarmt
ist,
und
dass
viele
Piraten
ehemalige
Fischer
sind,
die
weder
Gerechtigkeit
erfahren
noch
Aufmerksamkeit
für
ihre
Anliegen
erhalten
haben.
During
an
address
organised
by
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
the
permanent
representative
to
the
United
Nations
of
the
Somalian
transition
government,
Dr
Yusuf
Mohamed
Ismail
Bari-Bari,
pointed
out
that
Somalia
has
been
further
impoverished
by
fraudulent
fishing
of
its
shores
and
that
many
of
the
pirates
are
also
former
fishermen
who
have
not
received
justice
or
attention.
Europarl v8
Deutschland
legte
insbesondere
dar,
dass
sich
das
Retailgeschäft
(Privatkunden-
und
Firmenkunden)
der
BGB
auf
das
Land
Berlin
und
dessen
unmittelbares
Umland
konzentriere,
welches
den
räumlich
relevanten
Markt
darstelle.
Germany
stated
in
particular
that
BGB’s
retail
business
(private
and
corporate
customers)
was
concentrated
on
the
Land
of
Berlin
and
the
immediately
surrounding
area,
which
constituted
the
relevant
geographic
market.
DGT v2019
Das
Unternehmen
legte
dar,
dass
es
im
UZ
Montagevorgänge
durchführte,
wie
die
Maschinen
und
die
vorgelegte
Personalliste
zeigten,
seine
Tätigkeit
aber
kurz
vor
Einleitung
dieser
Untersuchung
stoppte
und
noch
nicht
entschieden
hätte,
ob
es
die
Tätigkeit
wieder
aufnehmen
werde.
The
company
explained
that
although
they
had
assembly
operations
during
the
IP,
as
shown
in
particular
by
the
machinery,
and
a
personnel
list
which
was
provided,
they
had
stopped
the
operations
shortly
before
the
initiation
of
the
present
investigation
and
had
not
decided
yet
whether
or
not
they
would
restart
the
activity.
DGT v2019
Der
erste
Beteiligte
legte
dar,
dass
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
dem
irischen
Markt
verfälschen
würde,
weil
AVR
–
über
seine
50
%ige
Beteiligung
an
einem
gemeinschaftlichen
Unternehmen
mit
dem
irischen
Unternehmen
Safeway
Warehousing/South
Coast
Transport
–
Gebühren
unterhalb
des
Gestehungskostenpreises
und
damit
unterhalb
der
normalen
Marktpreise
auf
dem
irischen
Markt
berechnen
könnte.
The
first
of
them
argued
that
the
measure
would
distort
competition
on
the
Irish
market
as
it
would
enable
AVR
to
charge
prices
below
cost
and
significantly
below
normal
market
prices
on
the
Irish
market
through
its
50
%
shareholding
in
a
joint
venture
with
the
Irish
company
Safeway
Warehousing/South
Coast
Transport.
DGT v2019