Translation of "Laufende aufsicht" in English
Alle
Mitgliedstaaten
haben
Regulierungsbehörden
geschaffen,
die
für
die
laufende
Aufsicht
über
den
Markt
für
die
elektronische
Kommunikation
zuständig
sind
—
All
Member
States
have
established
regulatory
authorities
with
responsibilities
for
day
to
day
oversight
of
the
market
for
electronic
communications,
DGT v2019
Die
Meldung
zusätzlicher
Parameter
für
die
Liquiditätsüberwachung
sollte
von
den
zuständigen
Behörden
im
Rahmen
des
Prozesses
der
aufsichtlichen
Überprüfung
und
Bewertung
sowie
von
Kollegien
aus
Aufsichtsbehörden
genutzt
werden
und
als
Frühwarninstrument
für
die
laufende
Aufsicht
dienen.
Reporting
for
additional
liquidity
monitoring
metrics
should
be
used
by
competent
authorities
as
part
of
their
supervisory
review
and
evaluation
process,
as
well
as
within
colleges
of
supervisors
and
as
an
early
warning
tool
for
day-to-day
supervision.
DGT v2019
Da
die
Meldung
zusätzlicher
Parameter
für
die
Liquiditätsüberwachung
nicht
nur
für
eine
ordnungsgemäße
Aufsicht,
sondern
auch
als
Frühwarninstrument
für
die
laufende
Aufsicht
von
großer
Bedeutung
ist,
sollte
diese
Verordnung
unverzüglich
angewendet
werden.
Given
the
importance
of
the
reporting
of
additional
liquidity
monitoring
metrics
for
proper
supervision
and
as
an
early
warning
tool
for
day-to-day
supervision,
this
Regulation
should
be
applied
promptly.
DGT v2019
Die
Kommission
wies
darauf
hin,
dass
Flotte
und
Betrieb
des
Luftfahrtunternehmens
genau
überprüft
und
die
laufende
Aufsicht
verbessert
werden
müssen,
um
zu
bestätigen,
dass
der
technische
Zustand
von
Flugzeugen
und
die
Flugsicherheit
sich
rasch
verbessern.
The
Commission
pointed
out
that
this
air
carrier's
fleet
and
operations
need
to
be
closely
reviewed
along
with
the
enhancement
of
the
on-going
supervision,
in
order
to
confirm
that
the
technical
condition
of
aeroplanes
and
safety
of
flights
improve
rapidly.
DGT v2019
Zu
den
in
den
1970er
Jahren
vereinbarten
gemeinsamen
Regeln
fallen
Bedingungen
für
die
Erstzulassung,
die
laufende
Aufsicht,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gesamtsolvabilität,
versicherungstechnische
Rückstellungen
und
die
zur
Deckung
dieser
Rückstellungen
herangezogenen
Aktiva.
Common
rules
agreed
since
the
1970s
include
conditions
for
initial
authorisation,
on-going
prudential
supervision,
in
particular
with
regard
to
their
overall
state
of
solvency,
their
technical
provisions
and
assets
covering
those
provisions.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fallen
auch
Bedingungen
für
die
Erstzulassung,
die
laufende
Aufsicht,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gesamtsolvabilität,
versicherungstechnische
Rückstellungen
und
die
zur
Deckung
dieser
Rückstellungen
herangezogenen
Aktiva.
These
rules
also
include
conditions
for
initial
authorisation,
on-going
prudential
supervision,
in
particular
with
regard
to
their
overall
state
of
solvency,
their
technical
provisions
and
assets
covering
those
provisions.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
bedeutet
dies,
dass
die
Wertpapieraufsichtsbehörde
des
Mitgliedstaates,
in
dem
die
Ratingagentur
ihren
Sitz
hat,
in
erster
Linie
für
die
laufende
Aufsicht
über
die
Ratingagentur
zuständig
ist.
In
practical
terms
this
means
that
the
securities
supervisor
of
the
Member
State
where
the
CRA
is
established
shall
be
primarily
responsible
for
day-to-day
supervision.
TildeMODEL v2018
Dabei
erfolgt
die
laufende
Aufsicht
dieser
Institute
durch
gemeinsame
Aufsichtsteams,
die
aus
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
der
EZB
und
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
bestehen.
The
ongoing
supervision
of
these
institutions
is
undertaken
by
joint
supervisory
teams
made
up
of
employees
from
the
ECB
and
the
national
supervisory
authorities.
ParaCrawl v7.1
Die
laufende
Aufsicht
über
die
UVV,
Trustees
und
Handelsprüfer
wird
durch
eine
oder
mehrere
von
der
FINMA
bewilligte
und
beaufsichtigte
Aufsichtsorganisationen
(AO)
wahrgenommen.
Ongoing
supervision
of
PMs,
trustees
and
trade
assayers
will
be
performed
by
one
or
more
supervisory
organisations
(SO)
authorised
and
supervised
by
FINMA.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Projektzeitraums
unterstützen
sie
die
Entwicklung
durch
methodische
und
technische
Beiträge
sowie
die
laufende
Aufsicht
und
Verbreitung.
Throughout
the
project
period,
they
support
the
development
by
means
of
methodical
and
technical
contributions,
supervision
and
dissemination.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kümmern
wir
uns
mit
großem
Engagement
um
alle
Fragen
der
Zulassung
zum
Betrieb
und
um
die
laufende
Aufsicht
des
Versicherungsgeschäfts.
In
this
context
we
are
highly
committed
to
answering
all
questions
relating
to
business
licensing
and
constant
supervision
of
the
insurance
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufsichtskollegien
sollten
die
Handhabung
der
laufenden
Aufsicht
und
von
Krisensituationen
erleichtern.
The
Colleges
of
Supervisors
should
facilitate
the
handling
of
ongoing
supervision
and
emergency
situations.
DGT v2019
Die
Kollegien
sollten
die
Handhabung
der
laufenden
Aufsicht
und
von
Krisensituationen
erleichtern.
The
colleges
should
facilitate
the
handling
of
ongoing
supervision
and
emergency
situations.
TildeMODEL v2018
Während
der
gesamten
Dauer
der
Geschäftstätigkeit
unterliegen
Finanzinstitute
der
laufenden
Aufsicht
der
BaFin.
Throughout
their
operation,
financial
institutions
are
subject
to
ongoing
supervision
by
the
BaFin.
Wikipedia v1.0
Vertriebsträger
von
kollektiven
Kapitalanlagen
unterliegen
keiner
laufenden
prudenziellen
Aufsicht
durch
die
FINMA.
Distributors
of
collective
investment
schemes
are
not
subject
to
ongoing
prudential
supervision
by
FINMA.
ParaCrawl v7.1
Das
Enforcement
unterscheidet
sich
in
wesentlichen
Punkten
von
der
laufenden
Aufsicht
.
Enforcement
differs
fundamentally
from
ongoing
supervision
.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
vollständige
Beurteilung
des
Antrags
auf
Anerkennung
durch
die
ESMA
zu
ermöglichen,
sollten
die
von
dem
antragstellenden
Teilnehmer
übermittelten
Auskünfte
durch
einschlägige
Informationen
über
die
Wirksamkeit
der
laufenden
Aufsicht,
der
Rechtsdurchsetzungsbefugnisse
und
der
Maßnahmen
der
in
diesem
Drittstaat
zuständigen
Behörde
ergänzt
werden.
To
allow
ESMA
to
perform
a
complete
assessment
of
the
application
for
recognition,
the
information
provided
by
the
applicant
should
be
complemented
by
the
necessary
information
to
assess
the
effectiveness
of
the
ongoing
supervision,
enforcement
powers
and
actions
taken
by
the
third
country
competent
authority.
DGT v2019
Alle
in
Kanada
ansässigen
Ratingagenturen
waren
bis
zum
30.
April
2012
von
der
CSA
als
DRO
registriert
worden
und
unterliegen
seither
laufend
deren
Aufsicht.
All
CRAs
based
in
Canada
were
registered
as
DROs
by
the
CSA
on
30
April
2012
and
have
since
then
been
subject
to
the
CSA’s
ongoing
supervision.
DGT v2019
Kreditvermittler
sollten,
bevor
sie
ihre
Tätigkeit
ausüben
dürfen,
von
der
zuständigen
Behörde
ihres
Herkunftsmitgliedstaats
einem
Zulassungsverfahren
unterzogen
werden
und
einer
laufenden
Aufsicht
unterliegen,
um
sicherzustellen,
dass
sie
strenge
berufliche
Anforderungen
zumindest
in
Bezug
auf
ihre
Fähigkeiten,
guten
Leumund
und
Berufshaftpflichtschutz
erfüllen.
Before
being
able
to
carry
out
their
activities,
credit
intermediaries
should
be
subject
to
an
admission
process
by
the
competent
authority
of
their
home
Member
State
and
subject
to
ongoing
supervision
to
ensure
that
they
meet
strict
professional
requirements
at
least
in
relation
to
their
competence,
good
repute
and
professional
indemnity
cover.
DGT v2019
Um
eine
vollständige
Beurteilung
durch
die
ESMA
zu
ermöglichen,
sollten
die
von
der
in
einem
Drittstaat
ansässigen
antragstellenden
CCP
übermittelten
Auskünfte
durch
einschlägige
Informationen
über
die
Wirksamkeit
der
laufenden
Aufsicht,
der
Rechtsdurchsetzungsbefugnisse
und
der
Maßnahmen
der
in
diesem
Drittstaat
zuständigen
Behörde
ergänzt
werden.
To
allow
ESMA
to
perform
a
complete
assessment,
the
information
provided
by
the
applicant
third
country
CCP
should
be
complemented
by
that
information
necessary
to
assess
the
effectiveness
of
the
ongoing
supervision,
enforcement
powers
and
actions
taken
by
the
third
country
competent
authority.
DGT v2019
Das
Gericht
sollte
auch
die
überwachung
der
Umsetzung
der
Schutzmaßnahmen
im
Rahmen
der
Laufenden
Aufsicht
der
Siedlung,
CDT
Hinzugefügt.
The
court
should
also
monitor
the
implementation
of
privacy
safeguards
as
part
of
an
ongoing
supervision
of
the
settlement,
CDT
added.
ParaCrawl v7.1
Anzeigepflichten
über
wesentliche
personelle,
rechtliche,
organisatorische
oder
wirtschaftliche
Veränderungen
bei
den
beaufsichtigten
Unternehmen
sind
Bestandteil
der
laufenden
Aufsicht
und
gewährleisten
eine
zeitnahe
Information
der
BaFin
sowie
der
Bundesbank.
Reporting
obligations
concerning
material
staff,
legal,
organisational
or
business
changes
at
the
supervised
institutions
form
part
of
off-site
supervision
and
ensure
that
BaFin
and
the
Bundesbank
receive
information
promptly.
ParaCrawl v7.1
Noch
heute
kommt
der
SRM
–
bzw.
seine
Nachfolgeinstrumente
–
in
der
laufenden
Aufsicht
regelmäßig
zum
Einsatz.
The
SRM
–
and
its
upgrades
–
are
still
used
in
financial
market
supervision
today.
ParaCrawl v7.1