Translation of "Langsamer machen" in English
Tom
weigert
sich,
langsamer
zu
machen.
Tom
refuses
to
slow
down.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
Tom
nicht
dazu
bringen,
langsamer
zu
machen.
I
can't
get
Tom
to
slow
down.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
den
Sender
bald
entsorgen,
aber
wir
müssen
etwas
langsamer
machen.
We
can
drop
the
tracker
off
soon,
but
we
gotta
slow
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
sollten
einwenig
langsamer
machen...
Think
you
should
slow
down
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
ihn
langsamer
machen.
But
I
can
slow
him
down.
OpenSubtitles v2018
Dave,
du
musst
langsamer
machen.
Dave,
you
got
to
slow
it
down,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Da
blieb
mir
die
Luft
weg,
ich
musste
langsamer
machen.
It
took
the
wind
out
of
me
bad,
so
I
had
to
slow
up
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
angefleht,
langsamer
zu
machen
und
etwas
zurückzuschrauben.
I
begged
him,
slow
down,
scale
back.
He
wouldn't
have
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
wir
sollten
langsamer
machen.
I
told
you
we
should
have
gone
slower.
OpenSubtitles v2018
Naja,
du
kannst
es
dir
leisten
etwas
langsamer
zu
machen.
Well,
you
can
afford
to
slow
down
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
ich
hab
dir
gesagt,
du
musst
langsamer
machen.
See,
I
told
you,
you
need
to
slow
down.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
langsamer
machen,
wenn
du
nicht
mithalten
kannst.
You
can
slow
down
if
you,
uh,
if
you
can't
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Wieso
muss
ich
als
Einziger
langsamer
machen?
How
come
I'm
the
only
one
around
here
who
has
to
slow
his
roll?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mal
etwas
langsamer
machen
und
auf
deine
Schwester
warten?
Can
you
slow
down
for
two
seconds
and
wait
for
your
sister?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ihn
nicht
töten,
aber
es
wird
ihn
langsamer
machen.
It
won't
kill
him,
but
it
will
slow
him
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
nicht
wegen
ein
paar
Kopfschmerzen
langsamer
machen.
Well,
I'm
not
gonna
slow
down
for
a
couple
of
barely-there
headaches.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Torres
seit
Wochen
gesagt,
sie
soll
langsamer
machen.
I've
been
telling
Torres
to
slow
down
for
weeks.
OpenSubtitles v2018
Oh,
soll
ich
für
Sie
ein
wenig
langsamer
machen?
Oh,
would
you
like
me
to
slow
down
for
you?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
ein
bisschen
langsamer
machen.
Well,
maybe
you
should
slow
down
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
euch
nicht
langsamer
machen,
Ser...
my
Lady.
I
won't
slow
you
down,
ser--
my
lady.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
es
nur
ein
bisschen
langsamer
machen?
Can
we--
can
we
just
go
a
little
slower?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
langsamer
machen,
bis
das
Benzin
alle
ist.
I'm
not
slowing
down
till
this
thing
runs
out
of
gas.
OpenSubtitles v2018
Big
Brother
ich
finde,
du
solltest
etwas
langsamer
machen.
Big
Brother.
I
think
you
should
slow
down.
Do
you
find
me
attractive
as
a
woman?
OpenSubtitles v2018
Naja,
was
er
da
reinpackt,
wird
ihn
auch
nicht
langsamer
machen!
Well,
what
you
pack
into
there
won't
make
you
much
slower!
OpenSubtitles v2018
Ach,
können
wir
das
vielleicht
etwas
langsamer
machen?
Can
we
maybe
slow
this
down
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
mir
geraten,
langsamer
zu
machen.
Everybody
was
telling
me
to
slow
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
schneller
und
langsamer
machen.
I
can
speed
you
up.
I
can
slow
you
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
schneller
oder
langsamer
machen.
I
can
speed
him
up.
I
can
slow
him
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
eigentlich
sagen,
dass
wir
lieber
etwas
langsamer
machen
sollten.
I
was
coming
here
to
tell
you
that
I
thought
maybe
we
should
slow
things
down.
OpenSubtitles v2018