Translation of "Zwischenstopp machen" in English
Ich
möchte
noch
einen
Zwischenstopp
machen.
I'd
like
to
make
another
stop.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
kleinen
Zwischenstopp
machen,
ich
muss
meine
neue
Brille
abholen.
Oh.
Uh,
we
need
to
make
a
quick
stop.
I
gotta
pick
up
my
new
glasses.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
in
Luzern
einen
Zwischenstopp
für
Fondue
machen.
I
thought
we
could
stop
off
in
Lucerne
for
a
late-night
fondue.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
nichts
dagegen
habt,
würde
ich
gerne
einen
weiteren
Zwischenstopp
machen.
If
you
don't
mind,
there's
one
more
stop
I'd
like
to
make.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
einen
kurzen
Zwischenstopp
machen.
We
just
gotta
make
a
quick
stop
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
einen
Zwischenstopp
machen,...
Although
we
could
stop
by...
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
auf
dem
Nachhauseweg
einen
Zwischenstopp
machen
und
ein
paar
Pfannkuchen
verdrücken?
Hey,
uh,
you
guys
want
to
stop
on
the
way
home
and
get
some
pancakes?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
vorher
noch
einen
Zwischenstopp
machen.
But
I
need
to
stop
off
somewhere
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
vorschlagen,
im
Beehive
einen
Zwischenstopp
zu
machen.
What
I
was
gonna
say
is
that,
if
you'd
like
to,
we
could
stop
in
at
the
Beehive
for
a
couple
of
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
vorher
noch
einen
Zwischenstopp
machen.
Sweetheart,
we're
gonna
have
to
make
a
stop
somewhere
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
noch
einen
Zwischenstopp
machen.
We
just
got
one
more
stop
to
make.
OpenSubtitles v2018
Würdet
ihr
einen
Zwischenstopp
in
Cannes
machen?
You
feel
like
making
a
quick
stop
in
Cannes?
OpenSubtitles v2018
Hervorragende
Seite,
um
einen
Zwischenstopp
machen.
Excellent
site
to
make
a
stopover.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
Visumproblems
musste
sie
jedoch
in
Karatschi
(Pakistan)
einen
Zwischenstopp
machen.
She
wanted
to
do
something
more:
She
joined
a
Catholic
order
and
eventually
went
to
Pakistan.
Wikipedia v1.0
Der
Abstand
zwischen
der
Stadt
nett
und
das
kleine
Land
Monaco,
Sie
sind
nur
20Km,
aber
es
ist
ein
Bereich
mit
viel
zu
tun,
die
Sitze
sind
Antriebe
einen
kurzen
Zwischenstopp
zu
machen,
oder
auch
in
kleinen
Städten
bleiben.
The
distance
between
the
city
of
Nice
and
the
small
country
Monaco,
They
are
only
20Km,
but
it
is
an
area
with
lots
to
do,
the
seats
are
drives
to
make
a
quick
stop,
or
even
staying
in
small
towns.
CCAligned v1
Das
Örtchen
Mogán
an
sich
machte
einen
sehr
sympathischen
Eindruck
beim
Durchfahren,
ohne
dass
wir
jedoch
an
irgendeiner
Stelle
auf
die
Idee
kamen
für
einen
Zwischenstopp
Halt
zu
machen.
The
small
place
Mogán
itself
made
a
very
nice
impression
by
passing
it
through,
but
anyone
of
us
felt
like
having
a
stop
in
between
at
any
spot.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbindung
wird
hauptsächlich
von
ausländischen
Fahrradtouristen
benutzt,
die
in
Roissy
CDG
ankommen,
sowie
von
den
Besatzungen,
die
in
CDG
einen
Zwischenstopp
machen.
This
path
is
used
mainly
by
foreign
bicycle
tourists
arriving
at
Roissy
CDG
and
by
air
crews
stopping
over
at
CDG.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
sich
vorstellen,
was
passiert,
wenn
Sie
diese
Prozedur
bei
jedem
Zwischenstopp
machen
müssen:
raus
aus
dem
einen
Flugzeug,
Transitbereich,
Sicherheitskontrolle,
alles
auspacken
und
wieder
einpacken,
rein
ins
nächste
Flugzeug.
You
can
introduce
yourself,
what
happens,
if
you
must
make
this
procedure
with
each
intermediate
stop:
out
of
the
airplane,
transit
area,
security
check,
everything
and
again
pack
up,
purely
in
the
next
airplane.
ParaCrawl v7.1
Schade
auch,
dass
wir
nicht
wie
üblich
am
modernen
Atatürk
Flughafen
Zwischenstopp
machen,
sondern
am
Sabhia
Gokcen,
benannt
nach
einer
Adoptivtochter
des
berühmten
Präsidenten
Atatürk,
der
ersten
türkischen
Pilotin.
It
is
also
a
pity
that
we
do
not
stop
at
the
modern
Ataturk
airport
but
at
the
Sabhia
Gokcen,
named
after
an
adoptive
daughter
of
the
famous
President
Ataturk,
and
the
first
Turkish
female
pilot.
ParaCrawl v7.1
Da
unten
gibt
es
sicher
auch
noch
ganz
vieles
zu
entdecken,
aber
die
Autobahnbrücke
im
Hintergrund
erinnert
uns
daran,
dass
wir
eigentlich
nur
einen
klitzekleinen
Zwischenstopp
machen
wollten
auf
unserem
Weg
in
den
Süden
und
so
muss
der
Besuch
des
restlichen
Ortes
wohl
noch
ein
bisschen
warten,
so
lange
bis
wir
das
nächste
Mal
hier
vorbei
kommen.
There
is
certainly
a
lot
more
to
discover
down
there,
but
the
motorway
bridge
in
the
background
reminds
us
that
we
actually
only
wanted
to
make
a
tiny
stopover
on
our
way
to
the
south
and
so
the
visit
of
the
rest
of
the
village
has
to
wait
a
little
longer
until
we
pass
here
the
next
time.
CCAligned v1
In
diesem
Jahr
haben
wir
uns
entschlossen,
einen
Zwischenstopp
zu
machen,
und
wir
entschieden
uns,
im
Bauernhaus
zu
bleiben:
die
Erpice
bei
Francavilla
a
Mare.
This
year
we
decided
to
make
an
intermediate
stop
and
we
chose
to
stay
in
the
farmhouse:
the
Erpice
at
Francavilla
a
Mare.
ParaCrawl v7.1
Von
London
fährst
du
nur
2
Stunden,
es
ist
also
nicht
weit
für
eine
Wochenendpause
und
du
kannst
einen
Zwischenstopp
in
Bath
machen,
wenn
du
das
Beste
aus
deinem
Trip
herausholen
willst.
With
a
driving
time
of
just
2
hours
from
London,
it's
not
too
far
for
a
weekend
break,
plus
you
can
stop
off
in
Bath
if
you
want
to
make
the
most
out
of
your
trip.
ParaCrawl v7.1
Das
Agriturismo
Paradiso
kann
ich
wirklich
für
alle
empfehlen,
die
auf
der
Reise
nach
Italien
einen
wunderschönen
Zwischenstopp
machen
möchten.
Agriturismo
Paradiso
can
I
really
recommend
for
anyone
who
wants
to
make
on
the
trip
to
Italy
a
wonderful
stopover.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
weiter
in
den
Süden
fahren,
müssen
Sie
unbedingt
in
der
Algarve
einen
Zwischenstopp
machen
und
die
wunderschönen
Strände
und
das
milde
Klima
dieser
Region
genießen.
If
you're
heading
south,
you
must
stop
off
in
the
Algarve
and
revel
in
the
wonderful
beaches
and
gentle
climate
of
this
region.
ParaCrawl v7.1