Translation of "Langsam machen" in English
Wissen
Sie,
wenn
Sie
es
langsam
machen,
würde
der
Schock...
You
know,
sir,
I
think
the
shock
of
going
slowly
would...
OpenSubtitles v2018
Du
musst
alles
ganz
ruhig
und
langsam
machen.
You
have
to
take
it
easy.
Slow
and
easy.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
euch
doch
gesagt,
ihr
sollt
langsam
machen.
He
did
tell
you
to
do
it
slowly.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
es
langsam
machen,
Ma.
Let
them
do
it
slow,
Ma.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
einzige
Mal,
wo
du
langsam
machen
musst.
This
is
the
one
time
you
need
to
slow
down.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
ziemlich
stark,
du
solltest
langsam
machen.
Uh,
these
are
strong,
you
should
slow
down.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
Ihre
Leute,
langsam
zu
machen.
Remind
your
people
to
go
slow.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
anfingen,
ging
es
darum,
es
langsam
zu
machen.
When
we
starte,
it
was
about
making
it
slow.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
entweder
schnell
oder
langsam
machen.
I
can
make
this
fast,
or
I
can
make
this
slow.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssten
langsam
etwas
machen,
aber
alles
ist
so
durcheinander.
Now,
we
need
to
do
something,
but
things
are
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
das
einfach
ganz
langsam
machen,
okay?
Let's
just...
let's
just
take
this
nice
and
slow,
okay?
Look
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
du
solltest
langsam
machen.
I
told
you
to
take
it
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Euch
sagen,
langsam
zu
machen.
I
should
probably
tell
you
to
slow
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
langsam
machen
wenn
ich
du
wäre.
I'd
start
slow
if
I
was
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
können
wir
sie
langsam
mürbe
machen.
If
we
can
get
them
talking,
we
can
wear
them
down.
OpenSubtitles v2018
Mann,
wirst
du
wohl
langsam
machen
mit
den
Bodenwellen?
You
want
to
take
it
easy
with
the
bumps,
man?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
einfach
langsam
machen
und
wir
reden
darüber.
Montero,
he's
lying.
Let's
just
slow
down,
and
we'll
talk
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
das
hier
schön
langsam
machen
und
mich
gefangen
nehmen
lassen.
Here
I
was,
planning
to
move
at
a
sloth-like
pace
and
get
myself
captured.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
langsam
machen,
um
Perfektion
zu
erreichen.
I
said
you've
got
to
slow
down
in
order
to
excel.
OpenSubtitles v2018
Der
Masseur
im
Hotel
sagte,
ich
solle
langsam
machen.
The
masseuse
at
the
hotel
this
morning
told
me
to
take
it
easy,
-
but
it's
just
been
hurting.
-
Oh!
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dich
langsam
fertig
machen.
So
you
should
start
moving.
OpenSubtitles v2018