Übersetzung für "Langsam machen" in Englisch

Wissen Sie, wenn Sie es langsam machen, würde der Schock...
You know, sir, I think the shock of going slowly would...
OpenSubtitles v2018

Du musst alles ganz ruhig und langsam machen.
You have to take it easy. Slow and easy.
OpenSubtitles v2018

Er hat euch doch gesagt, ihr sollt langsam machen.
He did tell you to do it slowly.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen es langsam machen, Ma.
Let them do it slow, Ma.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Mal, wo du langsam machen musst.
This is the one time you need to slow down.
OpenSubtitles v2018

Die sind ziemlich stark, du solltest langsam machen.
Uh, these are strong, you should slow down. Oh.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie Ihre Leute, langsam zu machen.
Remind your people to go slow.
OpenSubtitles v2018

Als wir anfingen, ging es darum, es langsam zu machen.
When we starte, it was about making it slow.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das entweder schnell oder langsam machen.
I can make this fast, or I can make this slow.
OpenSubtitles v2018

Wir müssten langsam etwas machen, aber alles ist so durcheinander.
Now, we need to do something, but things are a mess.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns das einfach ganz langsam machen, okay?
Let's just... let's just take this nice and slow, okay? Look at me.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, du solltest langsam machen.
I told you to take it down.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Euch sagen, langsam zu machen.
I should probably tell you to slow down.
OpenSubtitles v2018

Ich würde langsam machen wenn ich du wäre.
I'd start slow if I was you.
OpenSubtitles v2018

Und dann können wir sie langsam mürbe machen.
If we can get them talking, we can wear them down.
OpenSubtitles v2018

Mann, wirst du wohl langsam machen mit den Bodenwellen?
You want to take it easy with the bumps, man?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns einfach langsam machen und wir reden darüber.
Montero, he's lying. Let's just slow down, and we'll talk about this.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte das hier schön langsam machen und mich gefangen nehmen lassen.
Here I was, planning to move at a sloth-like pace and get myself captured.
OpenSubtitles v2018

Du musst langsam machen, um Perfektion zu erreichen.
I said you've got to slow down in order to excel.
OpenSubtitles v2018

Der Masseur im Hotel sagte, ich solle langsam machen.
The masseuse at the hotel this morning told me to take it easy, - but it's just been hurting. - Oh!
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich langsam fertig machen.
So you should start moving.
OpenSubtitles v2018