Translation of "Lag nicht vor" in English

Eine Bestätigung des Vereins lag zunächst nicht vor.
The club did not provide a confirmation at first.
WMT-News v2019

Ich lag nicht vor deiner Tür, wurde nicht in den Binsen gefunden.
I wasn't on your doorstep. I wasn't found in no bulrushes.
OpenSubtitles v2018

Strafbares Verhalten lag nicht vor, eine disziplinarische Maßnahme sei nicht getroffen worden.
His recommendation was not accepted, and no disciplinary action was taken.
WikiMatrix v1

Eine Abhängigkeit vom IMA-Einsatz lag nicht vor (Cox-Regressionsanalyse).
There was no evidence of a dependency on IMA-application.
ParaCrawl v7.1

Eine Einwilligung der Band „Rammstein“ lag nicht vor.
Consent of the band “Rammstein” was not present.
ParaCrawl v7.1

Eine liquorgene Aussaat lag zur Diagnosestellung nicht vor.
A liquorgenic spread was not evident at the time of diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Messe lag nicht vor und befand sich auch nicht in Arbeit.
There was no other mass, neither was he working on one.
ParaCrawl v7.1

Ein Beschränkungsverlangen der Einspruchsabteilung lag nicht vor.
These objections had not been dealt with in the impugned decision.
ParaCrawl v7.1

Ein additiver Effekt von Brivaracetam und Valproat auf die AUC von Carbamazepinepoxid lag nicht vor.
There was no additive effect of brivaracetam and valproate on the AUC of carbamazepine epoxide.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung war per Einschreiben versandt worden, ein Zustellnachweis der Post lag jedoch nicht vor.
This communication was sent by registered letter. However, no evidence of delivery from the postal authorities was available.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Antrag lag nicht vor, und daher sollte ich, wenn ich mich an die Geschäftsordnung halte, Ihren Antrag ablehnen.
No such request has been received, and so, if I follow the Rules, I should dismiss your request.
Europarl v8

Nur einige wenige Mitarbeiter hatten den obligatorischen Grundkurs auf CD-ROM über die Sicherheit im Feld abgeschlossen, der die Notfall-Evakuierungsverfahren umfassende Sicherheitsplan des Büros des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen lag nicht vor, es wurden keine Personalausweise für Mitarbeiter zur Kontrolle des Bürozugangs ausgestellt, viele Mitarbeiter verfügten nicht über Handfunkgeräte, weil diese knapp waren, es erfolgte keine systematische Sicherheitseinweisung vor dem Einsatz, und mehrere befragte Mitarbeiter wussten nicht, dass es ein Handbuch der Vereinten Nationen über die Sicherheit im Feld gab, oder hatten es nie gesehen.
Only a few staff had completed the mandatory basic field security course on CD-ROM in the field; the UNSECOORD security plan incorporating emergency evacuation procedures was not in place; personal identity cards for staff to enforce access control at the office were not issued; many staff members did not have hand-held radio sets because they were in short supply; the pre-deployment security briefing was not systematically provided; and several staff interviewed were not aware of or had seen the United Nations Field Security Handbook.
MultiUN v1

Bei den Meisten lautete die Erstdiagnose auf eine Erkrankung im INSS-Stadium 4 ohne MYCN-Amplifikation (16 % der Patienten wiesen MYCN-amplifizierte Tumoren auf, und bei 14 % lag diese Information nicht vor).
Most had an initial diagnosis of INSS stage 4 disease without MYCN amplification (16% of the subjects had MYCN amplified tumours and in 14% this information was missing).
ELRC_2682 v1

Das Protokoll über diese Sitzung lag noch nicht vor, und seine Genehmigung wurde auf die nächste Fachgruppensitzung verschoben.
These minutes were not available and were postponed to the next meeting.
TildeMODEL v2018

Diese katastrophale Situation lag allerdings noch nicht vor, als die ersten Schritte unternommen wurden, die zur Einsetzung unseres Institutionellen Aus schusses und zur Initiative von Herrn Spinelli führten.
Secondly, the product of the work done by the Com mittee on Institutional Affairs must not therefore be simply a description of how the European Community should function and continue to develop but above all state what specifically the Community should do in the future.
EUbookshop v2

Es lag nicht auf Dänisch vor, und hierbei handelt es sich also nicht um eine gewöhnliche vorbereitende Unterlage.
There was no Danish version and we are not talking here of a general preparatory document.
EUbookshop v2

Ein Antrag auf Feststellung der Beschlußfähigkeit lag offiziell nicht vor, was sicher auch mit dazu führte, daß Ihre Wortmeldung nicht be rücksichtigt wurde.
On page 39 of the English version, which records the vote on the final motion for a resolution in the topical and urgent debate, there is absolutely no reference to the fact that an enquiry was made as to whether a quorum was present. I would like to know why.
EUbookshop v2

Ein Abdrücken der Anlegestelle lag nicht mehr vor, so daß die gesamte Länge des Drucktuches als Produkt zur Verfügung stand.
An imprint of the contacting points was not observed so that the entire length of the printing blanket was usable as a finished product.
EuroPat v2

Lag das Bezugssegment nicht vor, wird wieder zum Verfahrensschritt S2 verzweigt und die nächste Segmentzeit gemessen.
If the reference segment was not the one measured, method step S2 is repeated and the next segment time is measured.
EuroPat v2

Zwar hatte der Mosse-Verlag im Herbst 1932 finanzielle Schwierigkeiten, aber eine formale Zahlungsunfähigkeit lag nicht vor – sie hätte sonst eingetragen werden müssen.
While Mosse Verlag had financial difficulties in fall 1932, the publishing house was never officially insolvent; this would have to have been registered.
ParaCrawl v7.1

Zwar erschlossen Karteien, Listen, vorläufige Transliterationen und photographische Aufnahmen einen Teil der Fragmente, doch eine konsequente Erfassung aller Fundstücke lag nicht vor.
Though cards, lists, preliminary transliterations and photographic records documented a part of the collection, a systematic inventory of all the finds was not available.
ParaCrawl v7.1

Eine sensorische Einzelbeschreibung der beiden Hauptkomponenten 1 und 2 sowie der Nebenkomponenten 3, 4, 5 und 6 lag bislang nicht vor.
A respective individualized sensory description of the two main components 1 and 2 as well as the minor components 3, 4, 5, and 6 has not previously been available.
EuroPat v2

Jegliche Mangelhaftigkeit wäre eine Entschuldigung gewesen für den Abfall eines Wesens, diese aber lag nicht vor, und als Luzifer die endlose Schar der geschaffenen, im hellsten Licht und größter Kraft stehenden Wesen sah, die aus seinem Willen unter Nützung Meiner Kraft hervorgegangen waren, erhob er sich über Mich, weil er Mich nicht schauen konnte, er selbst aber für die endlose Schar der Geister schaubar war in seiner Herrlichkeit.
Any kind of imperfection would have been an excuse for a being's apostasy, but this did not exist, and when Lucifer saw the countless multitudes of created beings in brightest illumination and supreme strength which had emerged from his will by using My strength he exalted himself above Me because he was unable to behold Me, but he himself was visible in his magnificence to the countless multitudes of spirits.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorurteil, das einen Fachmann davon hätte abhalten können, eine bereits am Rande verstärkte Integralschaumhaut noch weiter zu verstärken, lag nicht vor und ist auch nicht überzeugend vorgebracht worden.
There was no prejudice that might have prevented a skilled person from further reinforcing an integral skin already reinforced at the edges, nor has convincing evidence been brought of any such prejudice.
ParaCrawl v7.1

Anhang: Timbuktu - oder wie es hier geschrieben wird: Tombouctou - lag vor nicht allzu langer Zeit noch am Fluss Niger, der jetzt 15 km südlich fließt.
Appendix: Timbuktu - or, as it is written here: Tombouctou, lay not too long ago by the Niger river, which now runs 15km south.
ParaCrawl v7.1