Translation of "Lag uns vor" in English
Die
ganze
Welt
lag
vor
uns.
"The
whole
world
laid
in
front
of
us."
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
lag
direkt
vor
uns.
The
answers
were
staring
us
in
the
face
all
along.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlimmste
des
Japanischen
Krieges
lag
noch
vor
uns.
The
worst
of
the
Japanese
war
still
lay
ahead.
OpenSubtitles v2018
Er
lag
uns
im
Ausschuß
vor.
We
had
it
there
in
front
of
us
in
the
committee.
EUbookshop v2
Das
alte
Leben
war
vorbei,
ein
neues
lag
vor
uns.
The
old
life
was
gone
and
a
new
one
was
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
alles
lag
noch
vor
uns.
I
mean,
it
was
all
ahead
of
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Gefahrenpunkt
lag
gerade
vor
uns,
wo
es
bberhaupt
keinen
Schutz
gab.
The
danger-spot
was
straight
in
front,
where
there
was
no
protection
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
standen
zwischen
üppig
blühenden
Rosensträuchern,
und
die
Kirche
lag
vor
uns.
We
stood
among
rich,
blossoming
rose
bushes
and
the
church
lay
directly
before
us.
ParaCrawl v7.1
Die
längste
Strecke
dieser
Tour
lag
vor
uns.
This
would
be
the
longest
hike
of
our
tour.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
lag
vor
uns.
Differently,
undoubtedly,
but
the
road
ahead
of
us
was
clear.
OpenSubtitles v2018
Die
Rebellion,
die
Jamie
und
ich
so
sehr
zu
verhindern
versuchten,
lag
vor
uns.
The
rebellion
Jamie
and
I
had
labored
so
hard
to
prevent
was
upon
us.
OpenSubtitles v2018
Alles
lag
noch
vor
uns.
Everything
stretched
out
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Nach
etwas
mehr
als
einer
Stunde
war
es
geschafft,
der
Delicate
Arch
lag
vor
uns.
After
little
more
than
an
hour
we
had
managed
it,
the
Delicate
Arch
lay
in
front
of
us.
ParaCrawl v7.1
Der
3.
Tag
war
dann
ziemlich
bewölkt,
und
eine
langweilige
Strecke
lag
vor
uns.
The
3rd
day
was
quite
cloudy
and
we
had
a
boring
route
ahead
of
us:
flat,
gray
desert
with
no
change.
ParaCrawl v7.1
Dann
lag
es
vor
uns,
bunt
erleuchtet
und
nach
dem
Vorbild
des
Kopenhagener
Tivolis
gestaltet.
Then
it
was
in
front
of
us
and
arranged
after
the
model
of
the
Tivolis
of
Copenhagen.
ParaCrawl v7.1
Vorläufig
aber
war
es
erst
der
Fluss
Bug,
das
Meer
lag
noch
vor
uns.
The
sea
was
ahead
of
us,
for
we
were
still
on
the
River
Bug.
ParaCrawl v7.1
Betreffend
3D-Brille,
da
bei
uns
lag
schon
vor
Jahren
so
eine
unter
dem
Weihnachtsbaum.
As
to
3D
spectacles:
there
was
one
under
the
Christmas
Tree
three
years
ago
at
our
home.
ParaCrawl v7.1
Der
Chandragiri
Paß
lag
vor
uns
-
die
letzte
Hürde
vor
dem
sagenumwobenen,
verbotenen
Kathmandutal.
The
Chandragiri
valley
lay
before
us
-
the
last
hurdle
before
the
legendary
and
forbidden
valley
of
Katmandu.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
bei
Tanah
Putik
die
letzte
Krümmung
des
Flusses
überwunden
hatten,
lag
Kutsching
vor
uns,
das
sich
als
eine
lange
Reihe
von
Ziegelöfen,
Brettsägen,
Hütten
und
Häusern
präsentierte,
welche
von
einem
in
grellem
Weiß
leuchtenden,
einen
kleinen
Hügel
dominierenden,
mit
einem
Signalturm
gekrönten
Fort
überragt
wird.
As
soon
as
we
had
passed
the
final
turn
of
the
river
at
Tanah
Putik,
Kuching
presented
itself
to
us
as
a
long
row
of
brick
ovens,
saw
mills,
huts
and
houses,
all
dominated
by
a
glittering
white
fort
with
a
signal
tower
on
a
small
hill.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
über
2.000
Meter
hohen
Bergen
der
Albanischen
Alpen
lag
vor
uns,
dort
sollte
es
durch
enge
Schluchten,
die
den
Fjorden
Norwegens
in
nichts
nachstanden,
hindurch
gehen.
A
series
of
more
than
2,000
meters
high
mountains
of
the
Albanian
Alps
lay
in
front
of
us,
where
our
route
has
to
pass
through
narrow
gorges,
looking
similar
to
the
fjords
of
Norway.
ParaCrawl v7.1
Noch
ein
Stück,
und
der
Lake
Tahoe
lag
vor
uns:
bei
dem
heute
herrschenden
strahlenden
Sonnenschein
erstrahlte
das
Wasser
in
wundervollen
Blautönen.
Shortly
after
that
Lake
Tahoe
was
in
front
of
us:
with
today's
bright
sunshine
the
water
was
shining
in
beautiful
blue
shades.
ParaCrawl v7.1
Eine
Strecke
von
2000
Seemeilen
lag
vor
uns,
die
uns
unter
anderem
durch
eines
der
gefährlichsten
Seegebiete
der
Welt
führte,
den
Golf
von
Aden.
A
distance
of
2000
nautical
miles
laid
before
us,
which
among
other
things
led
us
through
one
of
the
most
dangerous
stretches
of
sea
in
the
world,
the
Gulf
of
Aden.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
nichts
mehr,
denn
wir
waren
zu
viert
in
einem
Auto
unterwegs
und
der
größte
Teil
unserer
Rundreise
lag
noch
vor
uns,
wir
waren
gerade
in
Palm
Springs
eingetroffen.
I
said
nothing
more
to
him
as
there
were
four
of
in
in
the
car
and
the
greater
part
of
our
trip
lie
before
us;
we
had
just
arrived
in
Palm
Springs.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
den
Røldalstunnel
passiert
hatten,
lag
vor
uns
-
ihr
ahnt
es
schon
-
die
Straße
hinab
ins
Røldal.
After
passing
the
Røldalstunnel,
ahead
of
us
lay
-
you
already
guessed
it
-
the
road
down
to
Røldal.
ParaCrawl v7.1