Translation of "Lag vor" in English

Alles war bekannt, unser Entwurf der Tagesordnung lag vor.
Everything was known; our draft agenda was available to all.
Europarl v8

Eine Bestätigung des Vereins lag zunächst nicht vor.
The club did not provide a confirmation at first.
WMT-News v2019

Als sie vorsichtig wieder herumsah, lag ein Pfirsich vor ihr.
When she cautiously faced around again, a peach lay before her.
Books v1

Und ich finde, er lag richtig damit, vor fast einem Jahrzehnt.
And I would say he got it right almost a decade ago.
TED2013 v1.1

Nach sechs Spielen lag Sampras vor seinem Gegner.
After six games, Sampras had the edge on his opponent.
Tatoeba v2021-03-10

Das Geld, das Tom gefunden hatte, lag in Hundertdollarscheinen vor.
The money Tom found was in $100 bills.
Tatoeba v2021-03-10

Der durchschnittliche Anti-HBs-Serumspiegel lag vor dem Wechsel bei 393±139 I.E./l.
The mean anti-HBs serum level before switching was 393 ± 139 IU/l.
ELRC_2682 v1

Bei ungefähr 41 % der Studienpatienten lag ein Arzneimittelübergebrauch vor.
Approximately 41% of patients in the study had medication overuse.
ELRC_2682 v1

Zur weiteren Identifizierung der Leiter lag kein Anschlussplan vor.
The ends of the wires were tinned, and there were no wire-end ferrules which raised the risk of a potentially fatal electric shock in case the user touched a part of a product being at high voltage;
DGT v2019

Bei den bisherigen Programmen lag dieser Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Verordnung.
In the existing programmes, these periods took place before the regulation entered into force.
TildeMODEL v2018

Die Maschine trug die CE-Kennzeichnung und eine EG-Konformitätsbescheinigung lag ebenfalls vor.
The machinery bore the CE marking and was accompanied by an EC Declaration of conformity.
DGT v2019

Nach diesem Vergleich lag kein Dumping vor.
This comparison showed no existence of dumping.
DGT v2019

Nach diesem indikativen Vergleich lag kein Dumping vor.
This indicative comparison did not show the existence of dumping.
DGT v2019

Der lag vor 2 Stunden in 'nem brennenden Heuhaufen auf Mike Gessners Wiese.
Turned up in a burning haystack... on Mike Gessner's south pasture two hours ago.
OpenSubtitles v2018

Dann lag sie plötzlich vor meinen Füßen.
The next thing I remember, she was lying at my feet.
OpenSubtitles v2018

Er lag vor dem Friedhof, quer auf der Straße.
He lay in front of the cemetery, in the middle of the road.
OpenSubtitles v2018

Als wir von den Hügeln herabsahen, lag vor uns das einsame Land.
We just came over the hill and there she was
OpenSubtitles v2018

Ich lag nicht vor deiner Tür, wurde nicht in den Binsen gefunden.
I wasn't on your doorstep. I wasn't found in no bulrushes.
OpenSubtitles v2018