Translation of "Es lag vor" in English

Es lag vor allem an den in Hustensaft getränkten Erdnüssen.
It wasn't so much me as it was the peanuts dipped in cough syrup.
OpenSubtitles v2018

Es lag heute Morgen vor der Tür.
It was left outside the door this morning.
OpenSubtitles v2018

Es lag vor der Galerie auf dem Bürgersteig.
It was on the sidewalk outside the gallery.
OpenSubtitles v2018

Als er den Mädchen gefolgt ist, lag es plötzlich vor ihm.
As he followed the girl was suddenly in front of him.
OpenSubtitles v2018

Es lag vor allem an ihrer enormen Macht,
Foremost, it was its enormous power,
ParaCrawl v7.1

Es lag ein Fehler vor und Ihre Nachricht konnte nicht verschickt werden.
There was an error and your message could not be sent.
CCAligned v1

Im Mittelalter lag es noch vor den Toren der Stadt.
In the Middle Ages, this area lay in front of the city gates.
ParaCrawl v7.1

Es lag ein Vorschlag vor, Mittel in eine Haushaltslinie für ein Abgeordnetenstatut abzustellen.
There was a suggestion that we should put money on the line for a Members' Statute.
Europarl v8

Es lag ein Netzwerkfehler vor.
There was a network error.
KDE4 v2

Es lag genau vor meinen Augen, und ich habe es nicht kommen sehen.
It was right in front of my eyes, and I never saw it coming.
OpenSubtitles v2018

Es lag direkt vor ihm, und...und er hat es nicht gesehen.
It was right there in front of him, And... and he didn't see it.
OpenSubtitles v2018

Als der Kerl ihn überrumpelt hat, lag es vor ihm auf dem Tisch.
When the fellow surprised him, there it was, handy as you like.
OpenSubtitles v2018

Es lag eine lösung vor.
A solution was present.
EuroPat v2

Dann lag es vor uns, bunt erleuchtet und nach dem Vorbild des Kopenhagener Tivolis gestaltet.
Then it was in front of us and arranged after the model of the Tivolis of Copenhagen.
ParaCrawl v7.1

Es lag ein Stromausfall vor!
There has been a power failure!
ParaCrawl v7.1

Es lag kein Änderungsantrag vor, der die Geschäftsführung eines Unternehmens verpflichtet hätte, die Belegschaft vor einem Übernahmeangebot anzuhören.
No amendments were tabled requiring the board of a company to consult prior to a takeover bid.
Europarl v8

Es lag vor allem an ihrer enormen Macht, denn sie vereinte verschiedene Funktionen in einer Organisation.
Foremost, it was its enormous power, because it united different functions in one organization.
TED2020 v1

Daher konnten die betreffenden Transaktionen weder nach Artikel 39 MwStGB (denn es lag keine Ausfuhr vor) noch nach Artikel 39bis MwStGB von der Mehrwertsteuer befreit werden.
Consequently, the transactions in question were not eligible for a VAT exemption on the basis of Article 39 of the VAT Code (because the goods had not been exported) or for a VAT exemption under Article 39 bis of the VAT Code.
DGT v2019

Da festgestellt worden war, dass der Markt für Landnutzungsrechte in China verzerrt ist, war es nicht möglich, eine inländische Bemessungsgrundlage entsprechend dem Vorschlag von Zhejiang Huadong heranzuziehen, und es lag keine Grundlage vor, anhand derer die Anpassung einer Bemessungsgrundlage hätte vorgenommen werden können.
As it was found that the LUR market in China is distorted it was not possible to apply an in-country benchmark as suggested by the Zhejiang Huadong and there is no basis on which to adjust such an benchmark.
DGT v2019

Wenn über eine Angelegenheit, wie es im niederländischen Text heißt, versucht worden ist abzustimmen und es lag keine Beschlußfähigkeit vor, und dies geschieht zweimal, so wird diese Angelegenheit an den zuständigen Ausschuß zurückverwiesen.
Mr Narjes, Member of the Commission. — (DE) The Commission has no evidence at present of cases of irregular 'deflected trade' at Community level in con­nection with the system of inter-German trade.
EUbookshop v2

Die ganze Zeit habe ich versucht es nicht zu erkennen, dabei lag es genau vor mir.
This whole time, I tried not to see it, and it was right in front of me.
OpenSubtitles v2018

Es lag direkt vor Ihren Augen, aber Sie konnten es nicht sehen, weil unser netter Bekloppter nicht in Ihre Ego-Theorie paßte.
And it was right in front of your eyes but you couldn't see it, because the friendly neighborhood retard didn't fit your ego theory.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn des 17. Jahrhunderts wurde die Rolle der Pfarrkirche von der neuen Kirche Santa Marta übernommen, und es lag kein Grund vor, die alte romanische Kirche zu erhalten: 1606 wurde daher ihr Abriss beschlossen, um das Baumaterial für die neue Kirche zu verwenden.
At the beginning of the 17th century the parish church was moved to the new church of Santa Marta and there was no reason to preserve the old Romanesque building, so it was decided, in 1606, to demolish San Secondo in order to use its materials to build the new church.
WikiMatrix v1

Es ist daher relativ überflüssig, daß es heute verfügbar ist, denn es lag seit August vor.
The Committee on Energy, Research and Technology has decided to issue an opinion and we very much want to do so.
EUbookshop v2