Translation of "Kam nicht vor" in English
Er
kam
nicht
vor
Mitternacht
nach
Hause.
He
did
not
return
home
till
midnight.
Tatoeba v2021-03-10
Irgendetwas
kam
mir
nicht
geheuer
vor.
Something
seemed
a
bit
weird
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kam
nicht
vor
zwei
Uhr
früh
nach
Hause.
He
didn't
get
in
until
2
o'clock
in
the
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Er
kam
nicht
vor
zehn
Uhr
zurück.
He
did
not
come
back
before
ten
o'clock.
Tatoeba v2021-03-10
Das
kam
im
Szenario
nicht
vor,
was,
Mr.
Farrington?
This
wasn't
in
the
scenario,
was
it,
Mr.
Farrington?
OpenSubtitles v2018
Er
kam
mir
nicht
vor,
wie
ein
Wissenschaftler.
He
didn't
impress
me
as
a
scientist.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
mir
nicht
falsch
vor.
It
didn't
feel
wrong.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
dir
nicht
komisch
vor?
And
that
didn't
seem
weird
to
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
kam
mir
das
nicht
vor
fünf
Minuten?
Where
was
that
five
minutes
ago?
OpenSubtitles v2018
In
der
Kunstschule
kam
das
nicht
vor.
That
was
not
on
the
reading
list
at
art
school.
OpenSubtitles v2018
In
der
Ausbildung
kam
das
nicht
vor,
aber
es
ist
logisch.
They
didn't
mention
it
in
training,
but
it
makes
perfect
sense.
OpenSubtitles v2018
Sein
Flug
aus
Manila
kam
nicht
vor
Sonntagmorgen
in
DC
an.
His
flight
from
Manila
didn't
get
to
DC
until
Sunday
morning.
OpenSubtitles v2018
Dir
kam
es
nicht
so
vor.
Not
to
you
she
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Mir
kam
sie
nicht
verrückt
vor,
weißt
du?
Look,
she
didn't
seem
crazy
to
me,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Mir
kam
das
nicht
so
vor.
Didn't
seem
fast
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
mir
nicht
so
vor,
als
ich
Ihre
Frau
traf.
It's
not
the
impression
I
had
when
I
met
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kam
Ihnen
nicht
seltsam
vor?
And
that
didn't
strike
you
as
odd?
OpenSubtitles v2018
Das
kam
mir
nicht
so
vor.
Didn't
seem
like
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
sahst
dein
ganzes
Leben
und
ich
kam
nicht
vor?
Your
whole
life
passed
before
your
eyes,
and
I
wasn't
even
in
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nicht
zufällig
vor
in
deinem
Traum?
Well,
did
I
appear
at
all
in
this
dream?
OpenSubtitles v2018
Das
kam
im
Lehrplan
nicht
vor.
That
phrase
wasn't
in
the
syllabus.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
mir
nicht
komisch
vor,
ich
hab
mich
nicht
gewundert.
I
didn't
think
anything
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
nicht
oft
vor,
etwa
1
Mal
im
Jahr.
Didn't
happen
often,
once
a
year.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
mir
nicht
so
vor,
als
ob
Larry
bald
weichgekocht
sei.
No,
Walter,
it
did
not
look
like
Larry
was
about
to
crack!
OpenSubtitles v2018
Mir
kam
es
nicht
dumm
vor.
Yeah.
Didn´t
seem
stupid
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Und
das
kam
Ihnen
nicht...
komisch
vor?
That
didn't
strike
you
as...
odd?
OpenSubtitles v2018
Es
kam
einfach
nicht
vor,
wissen
Sie?
It
just
didn't
come
up
like
that,
you
know?
TED2020 v1
Es
kam
mir
gar
nicht
vor
wie
eine
Beichte.
You
know,
it
really
wasn't
like
confessing.
OpenSubtitles v2018