Translation of "Nicht vor dem" in English
Herr
Berichterstatter,
man
macht
nicht
kurz
vor
dem
Ziel
Schluß.
Mr
Rothley,
you
should
not
give
up
before
you
cross
the
finishing
line.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
nicht
vor,
dem
Rat
eine
Änderung
vorzuschlagen.
Therefore,
we
see
no
reason
to
propose
a
change
to
Council.
Europarl v8
Wir
dürfen
den
Tag
nicht
vor
dem
Abend
loben.
We
must
not
count
our
chickens
before
they
are
hatched.
Europarl v8
Im
irischen
Fall
wurde
die
Beihilfe
nicht
vor
dem
Beitritt
gewährt.
As
regards
Ireland,
the
aid
was
not
granted
before
accession.
DGT v2019
Diese
Zahlungsaufforderung
wird
nicht
vor
dem
1.
Juli
übermittelt.
This
request
for
funds
shall
not
be
issued
before
1
July.
DGT v2019
Aus
Haushaltsgründen
kann
dieser
Zeitraum
jedoch
nicht
vor
dem
16.
Oktober
2004
beginnen.
However,
for
budgetary
reasons,
it
cannot
begin
before
16
October
2004.
DGT v2019
Die
kofinanzierten
Vorhaben
dürfen
nicht
vor
dem
Anfangstermin
der
Zuschussfähigkeit
abgeschlossen
sein.
Co-financed
operations
should
not
be
completed
before
the
eligibility
starting
date.
DGT v2019
Aus
Haushaltsgründen
darf
dieser
Zeitraum
jedoch
nicht
vor
dem
16.
Oktober
2005
beginnen.
However,
for
budgetary
reasons,
it
cannot
begin
before
16
October
2005.
DGT v2019
Dabei
scheuen
sie
nicht
vor
dem
Einsatz
schwerer
repressiver
Mittel
zurück.
They
do
not
eschew
highly
repressive
means.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Tiere
nach
und
nicht
vor
dem
Schlachten
exportieren.
We
should
export
on
the
hook
and
not
the
hoof.
Europarl v8
Das
hat
sie
nicht
vor
dem
Virus
geschützt.
This
has
not
protected
them
from
the
virus.
Europarl v8
Nicht
überraschend
bedeutet
jedoch
nicht,
vor
dem
Problem
die
Augen
zu
verschließen.
Unsurprising
it
may
be,
but
that
does
not
mean
we
should
turn
a
blind
eye
to
the
problem.
Europarl v8
Das
Tier
darf
nicht
Vorrang
vor
dem
Menschen
und
der
menschlichen
Gesundheit
erhalten.
Let
us
not
allow
animals
to
take
precedence
over
human
beings
and
human
health.
Europarl v8
Ebenso
eindeutig
wird
dies
jedoch
nicht
vor
dem
1.
Januar
geschehen.
It
is
also
clear,
though,
that
this
will
not
be
done
before
1
January.
Europarl v8
Es
spottet
der
Furcht
und
erschrickt
nicht
und
flieht
vor
dem
Schwert
nicht,
He
mocks
at
fear,
and
is
not
dismayed,
neither
does
he
turn
back
from
the
sword.
bible-uedin v1
Diese
Situationen
definieren
sich
nicht
wirklich
vor
dem
zweiten
Lebens-Jahrzehnt.
Those
situations
don't
really
define
themselves
more
until
the
second
decade
of
life.
TED2020 v1
Sie
machen
ihre
Hausarbeit
nicht
vor
dem
Fernseh.
They
don't
do
their
homework
in
front
of
the
TV.
TED2020 v1
Nein,
sie
fürchten
sich
nicht
vor
dem
Jenseits.
Never!
In
fact
they
do
not
fear
the
Hereafter.
Tanzil v1
Wehe
denen,
die
nicht
glauben,
vor
dem
Erleben
eines
gewaltigen
Tages!
So
woe
to
those
who
disbelieve
from
the
scene
of
a
tremendous
Day.
Tanzil v1
Diese
Wirkung
darf
jedoch
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
einsetzen.
However,
the
retrospective
effect
of
such
authorization
may
not
go
back
beyond
the
time
when
the
application
was
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorauszahlung
erfolgt
jedoch
nicht
vor
dem
1.
Januar
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres.
However,
no
advances
shall
be
paid
before
1
January
of
the
wine
year
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
hungrige
Katze
hörte
nicht
auf,
vor
dem
Fenster
zu
miauen.
The
hungry
cat
kept
meowing
outside
the
window.
Tatoeba v2021-03-10