Translation of "Kurz vor ende" in English

Baca wurde kurz vor Ende des Amerikanischen Bürgerkriegs geboren.
Baca was born in Socorro, New Mexico just before the end of the American Civil War to Francisco and Juana Maria Baca.
Wikipedia v1.0

Kurz vor Ende der Wechselfrist unterschrieb Lee einen Vertrag bei den Philadelphia Phillies.
In his first game with the Philadelphia Phillies, Lee pitched a complete game and took a 5–1 victory.
Wikipedia v1.0

Tom wachte kurz vor Ende des Filmes auf.
Tom woke up toward the end of the movie.
Tatoeba v2021-03-10

Er starb im Januar 1865, kurz vor Ende des Bürgerkrieges.
He died on January 30, 1865 and was buried at Magnolia Cemetery in Charleston.
Wikipedia v1.0

Ich will leben und nicht kaputtgehen kurz vor dem Ende.
I want to live. Not bite it right before the end.
OpenSubtitles v2018

So kurz vor dem Ende kennen Sie doch nicht die Antwort.
So close to its end and still no answers.
OpenSubtitles v2018

Dieses kleine Schachspiel steht kurz vor dem Ende.
This little chess game is about to end.
OpenSubtitles v2018

Kurz vor Ende des Spiels ging ich vor den anderen duschen.
Just before the end of the match I go to take a shower before the others.
OpenSubtitles v2018

Kurz vor dem Ende, hörst du auf.
Just before finishing, you pull out.
OpenSubtitles v2018

Er darf mich nicht so kurz vor dem Ende verlassen.
I cannot accept his leaving in my last moments;
OpenSubtitles v2018

Fühlen sich die Menschen nicht immer besser, kurz vor dem Ende?
Don't people always feel better just before the end?
OpenSubtitles v2018

Neben dem Fakt das die Welt kurz vor dem Ende steht ?
Besides the fact the world's about to end?
OpenSubtitles v2018

Kurz vor Ende der Szene sehen wir ihn die Stufen hochgehen.
And by the time the scene is just ending, we see him walking up the stairs.
OpenSubtitles v2018

Es ist kurz vor Ende unseres Armeedienstes passiert.
It happened just before we finished our army service.
OpenSubtitles v2018

Kurz vor Ende der Auktion gibt es doch noch ein Gebot.
At the end of the auction the waiting period is the time the auction will go on if there is a new bid.
WikiMatrix v1

Das Reaktionsmedium bleibt bis kurz vor Ende der vollständigen Veresterung inhomogen.
The reaction medium remains heterogeneous until shortly before the end of the complete esterification.
EuroPat v2

Kurz vor Ende seines Lebens war er obdachlos.
At the end of his life, he was destitute.
WikiMatrix v1

Kurz vor Ende der log-Phase nach 10 Stunden wird die Kultur abgekühlt.
Shortly before the end of the logarithmic phase, after 10 hours, the culture is cooled.
EuroPat v2

Bis kurz vor Ende des Injektionsvorgangs behält der Stößel 80 (Fig.
Until just before the end of the injection procedure, the tappet 80 (FIG.
EuroPat v2

Die Meßwerterfassung erfolgt kurz vor dem Ende des Banddurchlaufs.
The measurement was made shortly before the end of the tape run.
EuroPat v2