Translation of "Kriminelles vergehen" in English

Drogenabhängigkeit an sich ist kein kriminelles Vergehen.
Drug addiction per se is not a crime.
ParaCrawl v7.1

Es gab kein kriminelles Vergehen.
There was no criminal wrongdoing.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein kriminelles Vergehen.
No. It's a criminal offense, Bea.
OpenSubtitles v2018

Gleichwohl muss festgehalten werden, dass das in Ihrer Frage beschriebene Verhalten von Polizeibeamten und Zollbeamten rechtswidrig ist und selbstverständlich auch nach bulgarischem Recht ein kriminelles Vergehen darstellt und geahndet werden muss.
Nevertheless, we must remember that the behaviour of police and customs officials, as described in your question, is illegal; it also constitutes a criminal offence according to Bulgarian law and must be punished.
Europarl v8

In diesem Fall stellte Richter Cassius G. Foster die Verfahren ein und entschied, dass die Besiedlung der "Unassigned Lands" kein kriminelles Vergehen war.
In the fall term, Judge Cassius G. Foster quashed the indictments and ruled that settling on the Unassigned Lands was not a criminal offense.
Wikipedia v1.0

Seine Frau ist die erste First Lady der Republik China, die für ein kriminelles Vergehen angeklagt wird.
His wife Wu becomes the first sitting First Lady of the Republic of China to face criminal charges since the foundation of the Republic in 1911.
Wikipedia v1.0

In Dänemark wird der Konsum von Drogen nicht als kriminelles Vergehen betrachtet und daher nicht gesetzlich reglementiert.
In Denmark, use of drugs is not considered a criminal offence, and is not regulated by the law.
ParaCrawl v7.1

Gebotsmanipulationen zum Beispiel können ein kriminelles Vergehen sein und beinhalten normalerweise eine Übereinkunft oder Absprache unter Auktionsteilnehmern mit dem Ziel kein Angebot abzugeben oder vorab abgesprochene Angebote abzugeben.
Bid rigging for example, can be a criminal offence and generally involves agreement or arrangement among auction participants not to submit a bid, or prearranged submissions of bids.
ParaCrawl v7.1

Die Resolution besagt: „Das Europäische Parlament ruft die chinesischen Behörden dazu auf, den Aufenthaltsort von Rechtsanwalt Gao Zhisheng anzugeben, einen von Chinas aktivsten Rechtsanwälten und Dissidenten, der wegen des Verdachtes auf kriminelle Aktivität festgehalten wird, und ihn freizulassen, bis er für ein anerkanntes kriminelles Vergehen verurteilt wird.
The resolution stated, "The European Parliament calls upon the Chinese authorities to reveal the whereabouts of human rights lawyer Gao Zhisheng, one of China's most outspoken lawyers and dissidents, who is being held on suspicion of criminal activity, and to release him unless he is to be charged with a recognized criminal offense.
ParaCrawl v7.1

Die Resolution besagt: "Das Europäische Parlament ruft die chinesischen Behörden dazu auf, den Aufenthaltsort von Rechtsanwalt Gao Zhisheng anzugeben, einen von Chinas aktivsten Rechtsanwälten und Dissidenten, der wegen des Verdachtes auf kriminelle Aktivität festgehalten wird, und ihn freizulassen, bis er für ein anerkanntes kriminelles Vergehen verurteilt wird.
The resolution stated, "The European Parliament calls upon the Chinese authorities to reveal the whereabouts of human rights lawyer Gao Zhisheng, one of China's most outspoken lawyers and dissidents, who is being held on suspicion of criminal activity, and to release him unless he is to be charged with a recognized criminal offense.
ParaCrawl v7.1

In ganz Europa wird der Ruf immer lauter, Papst Benedikt vor den internationalen Strafgerichtshof (ICC) zu stellen mit der Begründung, dass die Kirche zu schützen statt der Opfer eine kriminelles Vergehen sei.
Throughout Europe there is a growing call to criminally prosecute Pope Benedict at the International Criminal Court (ICC) on the grounds that protecting the church, not its victims, is a criminal offense.
ParaCrawl v7.1

Falls das Gebilde jedoch dazu bestimmt ist, Menschen in seinem Inneren zu beherbergen, so ist der absolute Abbruch der Bautätigkeit vor Einzug des Menschen als widernatürliche Sterilisierung des Wachstums und somit als kriminelles Vergehen zu betrachten und zu ahnden.
But if a structure is intended to house people inside it, the discontinuation of construction prior to habitation must be seen as an unnatural sterilisation of the growing process and as such as a criminal act which should be punished.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären, dass Sie keine Nachrichten veröffentlichen, die unpassendes, ruchloses, pornografisches, bedrohendes, diffamierendes, aufrührerisches, verletzendes, obszönes oder anstößiges Material enthalten oder Verhalten darstellen oder fördern, das als kriminelles Vergehen betrachtet werden, Anlass für zivilrechtliche Haftung geben oder anderweitig gegen das Gesetz verstoßen könnte.
You agree not to post messages that contain material that is inappropriate, profane, pornographic, threatening, defamatory, inflammatory, infringing, obscene, or indecent or that could constitute or encourage conduct that would be considered a criminal offense, give rise to civil liability, or would otherwise violate the law.
ParaCrawl v7.1

Was sie getan hat, ist nicht annähernd ein kriminelles Vergehen. Dies stellt eine klare Verfolgung des Glaubens und der Menschenrechte dar.
What they have done is nowhere near a criminal offence, and this is an outright persecution of belief and human rights.
ParaCrawl v7.1

Die aus der Sowjetunion hervorgegangenen neuen unabhängigen Staaten (NUS) waren hier die letzten, wobei es immer noch zwei bemerkenswerte Ausnahmen gibt, wo männliche Homosexualität als kriminelles Vergehen eingestuft wird.
The newly independent states of the former USSR (NIS) were among the last countries in the Region to do this, with a couple of notable exceptions, where male homosexual sex remains a criminal offense.
ParaCrawl v7.1

Besonders nach dem Fall der 13-jährigen Megan, die durch Cyber-Mobbing in den Selbstmord getrieben wurde, war die Öffentlichkeit sensibilisiert für diese Thematik und man war der Meinung, dass Cyber-Mobbing ein kriminelles Vergehen darstelle, das in jedem Fall hart bestraft werden müsse.
Especially after the case of the 13-year-old girl Megan who was driven to suicide by cyber bullying, the public was widely aware of this issue and people agreed that cyber bullying constitutes a criminal offense that must definitely be punished.
ParaCrawl v7.1

V'Lar wurde wegen Amtsmissbrauchs und krimineller Vergehen ausgewiesen.
V'Lar has been expelled for abuse of her position and criminal misconduct.
OpenSubtitles v2018

Außenminister Andrew Wilkie vorrückenden heute Pasta Ende krimineller Vergehen in Bundestag.
Foreign Minister Andrew Wilkie advancing pasta ends of criminal wrongdoing in federal parliament today.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht glauben, dass sie ein Leben reich an Leistungen für kriminelle Vergehen geopfert hat.
I can't accept that she'd sacrifice a lifetime of accomplishments with an act of criminal misconduct.
OpenSubtitles v2018

Hynds sagte vor einer Konferenz in Glasgow, dass viele kriminelle Vergehen, die im Internet begangen werden, gar nicht erfasst würden, weil die betroffenen Un­ternehmen die Offenlegung der Unwirk­samkeit ihrer Sicherheitsmaßnahmen be­fürchteten.
Mr Hynds told a conference in Glasgow that many crimes committed on the Internet are not reported by the companies concerned because they fear the exposure of the inefficiency of their security measures.
EUbookshop v2

Mit diesen kriminellen Vergehen wird versucht, alles zu zerstören, was in unserer Welt positiv und gut ist und fundamentale Rechte zur physischen, moralischen und spirituellen Entwicklung von Menschen zu nehmen.
The criminal acts seek to destroy everything that is positive and good in our world and they seek to take away human beings’ fundamental rights to improve themselves physically, morally and spiritually.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie greifen zur Selbsthilfe oder eine außergerichtliche Maßnahmen auf den Mieter evicting, Sie können für kriminelle Vergehen und Ihre Mieter kann erfolgreich verfolgen eine Aktion für die zivile Übertretung haftbar, Vertragsbruch, und Anspruch für die Vergabe von finanziellen Schäden gegen Sie, die bei weitem übersteigen die Höhe der Miete und mesne Gewinne können, die Sie berechtigt sind, zu.
If you resort to self-help or any extra-judicial action at evicting the tenant, you may be liable for criminal trespass and your tenant may successfully prosecute an action for civil trespass, breach of contract, and claim for the award of monetary damages against you, which may by far exceed the amount of rent and mesne profits that you may be entitled to.
ParaCrawl v7.1

Die Wähler könnten dann Nixons ungnädig Schlag auf Gerald Ford ärgern - die immerhin ihn krimineller Vergehen begnadigt hatte - und stimmen für Ford statt Reagan.
The voters might then resent Nixon's ungracious slap at Gerald Ford - who, after all, had pardoned him of criminal wrongdoing - and vote for Ford rather than Reagan.
ParaCrawl v7.1

Angriff im vierten Grad, Zwang, Stalking, rücksichtslose Gefährdung, kriminelle Vergehen im ersten Grad, oder Verstoß gegen die Bestimmungen einer Schutzanordnung oder Nichtkontaktunterlassungs die Person oder ohne die Person von einem Wohnsitz RCW Conviction schließt eine Entlassung nach einer Probezeit eingegeben, Aussetzung oder Verschiebung des Satzes, und umfasst auch äquivalente Anordnungen von Gerichten in anderen Staaten als Staat Washington.
Assault in the fourth degree, coercion, stalking, reckless endangerment, criminal trespass in the first degree, or violation of the provisions of a protection order or no-contact order restraining the person or excluding the person from a residence RCW Conviction includes a dismissal entered after a period of probation, suspension or deferral of sentence, and also includes equivalent dispositions by courts in jurisdictions other than Washington state.
ParaCrawl v7.1