Translation of "Vergehen wie" in English

Auch andere Vergehen wie Zuwiderhandlungen gegen die Verkehrsvorschriften werden vom Rahmenbeschluss erfasst.
Other offences such as road traffic offences are also covered by the Framework Decision.
TildeMODEL v2018

Zwischen deiner Mutter und dem Land vergehen die Tage wie im Fluge.
Between your mother and the land, the days fly by.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Monate vergehen wie im Flug, während du mich vertrittst.
Yes, but the first three or four months will fly by while you're kindly filling in for me.
OpenSubtitles v2018

Vergehen wie diese können ohne Jury verhandelt werden.
Offences like this can be tried without a jury.
OpenSubtitles v2018

Sie soll vor unserem Gericht Vergehen wie die Motte im Licht"
Rend from her foul desire That she may perish as a moth to fire"
OpenSubtitles v2018

Menschen vergehen wie des Winters Weizen, doch diese Namen vergehen nie.
Men rise and fall like the winter wheat but these names will never die.
OpenSubtitles v2018

Wir vergehen wie die Jahrhunderte und die Tauben.
We shall pass, Iike centuries and doves.
OpenSubtitles v2018

Gilt das auch für kleine Vergehen wie den Rasen betreten?
Even for ignoring a rule like "keep off the grass"?
OpenSubtitles v2018

Ist kein ehrliches Vergehen wie Glücksspiel oder Drogen.
It's not really an honest crime like gambling or drugs.
OpenSubtitles v2018

Die Tage vergehen, wie durch Zauber.
The days go by, one after another, as in a dream.
OpenSubtitles v2018

Ach, 6 Monate vergehen doch wie im Flug.
Six months go by like nothin'.
OpenSubtitles v2018

Die Jahre vergehen wie im Fluge.
It does have a way of flying by.
OpenSubtitles v2018

Wir lernen viel und die Tage hier vergehen wie im Flug.
We learn a lot here and the days go by very fast.
ParaCrawl v7.1

Die sechs Tage auf den BVI vergehen wie im Traum.
The six days on BVI passed like in a dream.
ParaCrawl v7.1

Drei Tage vergehen wie im Flug.
Three days just spin away.
ParaCrawl v7.1

Meine Tage vergehen wie ein Schatten,
My days pass as a shadow,
ParaCrawl v7.1

Die 30 km ins Wadi Rum vergehen mit Rückenwind wie im Flug.
The 30 kms to Wadi Rum fly by.
ParaCrawl v7.1

Die Tage in Bukittinggi vergehen wie im Flug.
The days in Bukittinggi spin away.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, die Tage vergehen so schnell wie das Aufblitzen eines Sterns.
Dear Friends: The days pass swiftly as the twinkle of a star.
ParaCrawl v7.1

Vier Tage in St. Anton vergehen wie im Flug.
The four days in St. Anton pass in a flash.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Tage vergehen wie im Flug.
The first days passed by very quickly.
ParaCrawl v7.1

Jahre vergehen und verschwinden wie Rauch.
Years pass and disappear like smoke.
ParaCrawl v7.1

Die Tage vergehen hier wie im Flug.
The days pass by fast.
ParaCrawl v7.1

Das Leben und die Jahre vergehen und fließen wie ein Fluss.
And life and years are passing and flowing like a river.
ParaCrawl v7.1

Die Jahre vergehen und verschwinden wie Rauch.
Years pass and disappear like smoke.
ParaCrawl v7.1

Vieles ist seitdem geschehen, denn die Tage vergehen wie Sekunden und Monate wie Stunden.
Many things have happened since then, because the days pass as if they were seconds and months as if they were hours.
Europarl v8

Er brauchte was Großes, gegen das sein Vergehen wie ein harmloser Jahrbuch-Streich aussah.
Ooh, so he needed something big to happen, to make what he did just look like a little harmless yearbook prank.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Vergehen, das Gleiche, wie bei Rot über die Ampel zu gehen.
It's a misdemeanor, same as jaywalking.
OpenSubtitles v2018