Übersetzung für "Vergehen wie" in Englisch
Auch
andere
Vergehen
wie
Zuwiderhandlungen
gegen
die
Verkehrsvorschriften
werden
vom
Rahmenbeschluss
erfasst.
Other
offences
such
as
road
traffic
offences
are
also
covered
by
the
Framework
Decision.
TildeMODEL v2018
Zwischen
deiner
Mutter
und
dem
Land
vergehen
die
Tage
wie
im
Fluge.
Between
your
mother
and
the
land,
the
days
fly
by.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Monate
vergehen
wie
im
Flug,
während
du
mich
vertrittst.
Yes,
but
the
first
three
or
four
months
will
fly
by
while
you're
kindly
filling
in
for
me.
OpenSubtitles v2018
Vergehen
wie
diese
können
ohne
Jury
verhandelt
werden.
Offences
like
this
can
be
tried
without
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
vor
unserem
Gericht
Vergehen
wie
die
Motte
im
Licht"
Rend
from
her
foul
desire
That
she
may
perish
as
a
moth
to
fire"
OpenSubtitles v2018
Menschen
vergehen
wie
des
Winters
Weizen,
doch
diese
Namen
vergehen
nie.
Men
rise
and
fall
like
the
winter
wheat
but
these
names
will
never
die.
OpenSubtitles v2018
Wir
vergehen
wie
die
Jahrhunderte
und
die
Tauben.
We
shall
pass,
Iike
centuries
and
doves.
OpenSubtitles v2018
Gilt
das
auch
für
kleine
Vergehen
wie
den
Rasen
betreten?
Even
for
ignoring
a
rule
like
"keep
off
the
grass"?
OpenSubtitles v2018
Ist
kein
ehrliches
Vergehen
wie
Glücksspiel
oder
Drogen.
It's
not
really
an
honest
crime
like
gambling
or
drugs.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
vergehen,
wie
durch
Zauber.
The
days
go
by,
one
after
another,
as
in
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Ach,
6
Monate
vergehen
doch
wie
im
Flug.
Six
months
go
by
like
nothin'.
OpenSubtitles v2018
Die
Jahre
vergehen
wie
im
Fluge.
It
does
have
a
way
of
flying
by.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernen
viel
und
die
Tage
hier
vergehen
wie
im
Flug.
We
learn
a
lot
here
and
the
days
go
by
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Die
sechs
Tage
auf
den
BVI
vergehen
wie
im
Traum.
The
six
days
on
BVI
passed
like
in
a
dream.
ParaCrawl v7.1
Drei
Tage
vergehen
wie
im
Flug.
Three
days
just
spin
away.
ParaCrawl v7.1
Meine
Tage
vergehen
wie
ein
Schatten,
My
days
pass
as
a
shadow,
ParaCrawl v7.1
Die
30
km
ins
Wadi
Rum
vergehen
mit
Rückenwind
wie
im
Flug.
The
30
kms
to
Wadi
Rum
fly
by.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
in
Bukittinggi
vergehen
wie
im
Flug.
The
days
in
Bukittinggi
spin
away.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
die
Tage
vergehen
so
schnell
wie
das
Aufblitzen
eines
Sterns.
Dear
Friends:
The
days
pass
swiftly
as
the
twinkle
of
a
star.
ParaCrawl v7.1
Vier
Tage
in
St.
Anton
vergehen
wie
im
Flug.
The
four
days
in
St.
Anton
pass
in
a
flash.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Tage
vergehen
wie
im
Flug.
The
first
days
passed
by
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Jahre
vergehen
und
verschwinden
wie
Rauch.
Years
pass
and
disappear
like
smoke.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
vergehen
hier
wie
im
Flug.
The
days
pass
by
fast.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
und
die
Jahre
vergehen
und
fließen
wie
ein
Fluss.
And
life
and
years
are
passing
and
flowing
like
a
river.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
vergehen
und
verschwinden
wie
Rauch.
Years
pass
and
disappear
like
smoke.
ParaCrawl v7.1
Vieles
ist
seitdem
geschehen,
denn
die
Tage
vergehen
wie
Sekunden
und
Monate
wie
Stunden.
Many
things
have
happened
since
then,
because
the
days
pass
as
if
they
were
seconds
and
months
as
if
they
were
hours.
Europarl v8
Er
brauchte
was
Großes,
gegen
das
sein
Vergehen
wie
ein
harmloser
Jahrbuch-Streich
aussah.
Ooh,
so
he
needed
something
big
to
happen,
to
make
what
he
did
just
look
like
a
little
harmless
yearbook
prank.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Vergehen,
das
Gleiche,
wie
bei
Rot
über
die
Ampel
zu
gehen.
It's
a
misdemeanor,
same
as
jaywalking.
OpenSubtitles v2018