Translation of "Wie am" in English
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
das
am
besten
bewerkstelligen
können.
We
will
have
to
consider
how
it
is
going
to
be
done.
Europarl v8
Wie
kann
am
besten
Schaden
von
den
Verbrauchern
abgewendet
werden?
How
can
we
best
protect
our
citizens
from
harm?
Europarl v8
Das
Erstattungssystem
darf
sich
nicht
wie
zur
Zeit
am
höchsten
Kostenniveau
orientieren.
The
allowances
systems
should
not
be
based
on
the
highest
possible
level
of
costs
as
they
are
now.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
sich
so
bald
wie
möglich
am
Monitoringprogramm
beteiligen.
It
is
appropriate
that
the
new
Member
States
participate
in
the
monitoring
programme
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Er
will
wissen,
wie
sein
Leben
am
Ende
des
Monats
aussehen
wird.
He
wants
to
know
what
his
life
will
be
like
at
the
end
of
the
month.
Europarl v8
Jetzt
sehen
wie
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels.
Now
we
see
a
light
at
the
end
of
the
tunnel.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
so
schnell
wie
möglich
am
Überwachungsprogramm
teilnehmen.
It
is
appropriate
that
the
new
Member
States
participate
in
the
monitoring
programme
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Die
Absichten
sind
gut,
wie
man
am
Neuentwurf
der
Antidiskriminierungsrichtlinie
erkennen
kann.
The
intentions
are
good,
as
can
be
seen
from
the
new
draft
directive
against
discrimination.
Europarl v8
Wie
kann
am
besten
gegen
Betrug
und
kriminelles
Verhalten
vorgegangen
werden?
How
can
we
best
prevent
fraud
and
criminal
activity?
Europarl v8
Zuerst
geht
es
darum,
wie
wir
am
besten
helfen
können.
The
first
is
how
we
can
best
help.
Europarl v8
Das
Protokoll
vom
Dienstag
wurde
wie
üblich
am
darauffolgenden
Tag
angenommen.
Tuesday's
Minutes
were
approved,
as
is
usual,
the
following
day.
Europarl v8
Die
Wahlen
in
den
Niederlanden
finden
wie
üblich
am
10.
Juni
statt.
The
elections
will
indeed
be
held
in
the
Netherlands
on
10
June.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
das
am
besten
geschehen
kann.
The
question
is
how
best
to
go
about
it.
Europarl v8
Dieser
Plan
wurde,
wie
vorgesehen,
am
1. November
eingeführt.
That
plan
was
put
into
operation,
as
planned,
on
1
November.
Europarl v8
Am
Folgetag
wird
nichts
mehr
so
sein
wie
am
Vortag.
The
next
day
will
not
be
the
same
as
the
previous
day.
Europarl v8
Die
einzige
Frage
ist,
wie
das
am
besten
erreicht
werden
kann.
The
only
question
is
how
best
to
implement
it.
Europarl v8
Erst
dann
können
wir
entscheiden,
wie
wir
am
besten
vorgehen.
It
would
then
be
possible
to
establish
how
best
to
proceed.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nur,
wie
dieser
Konflikt
am
besten
gelöst
werden
kann.
The
issue
is,
however,
that
of
how
the
conflict
is
best
to
be
resolved.
Europarl v8
Wir
müssen
prüfen,
wie
wir
dies
am
besten
erreichen.
We
must
look
into
the
best
way
of
achieving
this.
Europarl v8
Nun
geht
es
darum,
wie
das
am
besten
erreicht
werden
kann.
It
is
now
a
question
of
the
best
way
to
do
it.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
haben
nicht
wie
vorgesehen
am
1.1.2005
mit
dem
Emissionshandel
begonnen.
It
was
planned
that
emissions
trading
should
start
on
1 January
2005,
but
there
are
many
Member
States
in
which
that
did
not
happen.
Europarl v8
Wie
kommt
man
am
besten
von
der
Sucht
los?
What
is
the
best
way
of
overcoming
addiction?
Europarl v8
Nunmehr
müssen
wir
gemeinsam
überlegen,
wie
wir
am
besten
weiter
vorgehen.
We
now
need
to
consider
together
how
best
to
move
forward.
Europarl v8
Recht
muss
so
nahe
wie
möglich
am
Bürger
geschützt
werden.
Legal
protection
must
be
provided
as
close
to
the
citizens
as
possible.
Europarl v8
Der
Milliardär
zahlt
genau
den
gleichen
Steuersatz
wie
der
am
schlechtesten
bezahlte
Arbeitnehmer.
A
billionaire
will
pay
tax
at
exactly
the
same
rate
as
an
employee
earning
the
lowest
income.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wie
wir
ihnen
am
besten
helfen
können.
We
have
to
ask
ourselves
how
best
we
can
support
them.
Europarl v8
Warum
also
sollen
wir
einen
Datenschutzbeauftragten
so
bezahlen
wie
einen
Richter
am
EuGh?
Why,
then,
should
we
pay
a
data
protection
supervisor
as
much
as
a
judge
at
the
ECJ?
Europarl v8
Und
wie
können
wir
am
besten
zu
diesen
Bemühungen
beitragen?
And
how
best
can
we
contribute
to
that
endeavour?
Europarl v8
Der
gleiche
riesige
und
eiskalte
Ozean
brach
sich
hier
wie
dort
am
Ufer.
The
same
vast
and
icy
ocean
crashed
in
on
them
both.
WMT-News v2019