Translation of "Konjunkturellen schwankungen" in English
Kurzfristig
unterliegt
der
Bedarf
an
Koke
bzw.
Kokskohle
-traditionell
starken
konjunkturellen
Schwankungen.
Sound
for
eek*
er
ooking
ooal
is
traditionally
subject
ia
the
short
term
to
marked
cyclical
fluctuations.
EUbookshop v2
Diese
Trends
sorgen
weitgehend
unabhängig
von
konjunkturellen
Schwankungen
langfristig
für
hohe
Wachstumsraten.
These
trends
provide
high
growth
rates
over
the
long
term
–
and
largely
independent
of
fluctuations
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsfeld
EPS-Verarbeitung
ist
saisonalen,
konjunkturellen
und
witterungsbedingten
Schwankungen
unterworfen.
Business
in
the
EPS
Processing
Segment
is
subject
to
seasonal,
economic
and
weather-based
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
nach
Marketing-Dienstleistungen
ist
branchenübergreifend
sehr
stark
konjunkturellen
Schwankungen
unterworfen.
The
demand
for
marketing
services
is
subject
to
very
strong
economic
fluctuations
throughout
all
branches.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
50
Jahren
war
die
Wirtschafts
entwicklung
in
Deutsch
land
konjunkturellen
Schwankungen
unterworfen.
In
the
last
50
years,
the
German
economic
development
has
been
subject
to
short-term
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Zahl
exportorientierter
Firmen
und
der
gute
Branchenmix
machen
die
Region
unempfindlicher
gegenüber
konjunkturellen
Schwankungen.
The
large
amount
of
export
oriented
companies
and
the
good
mix
of
branches
secure
the
region
against
cyclical
fluctuations.
CCAligned v1
Daher
ist
unsere
Geschäftsentwicklung
durch
ein
hohes
Maß
an
Planbarkeit
und
Stabilität
gegenüber
konjunkturellen
Schwankungen
gekennzeichnet.
Therefore,
our
business
development
is
characterised
by
a
high
degree
of
plannability
and
stability
against
economic
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Turbinen
und
Kraftwerksteile,
Infra-
und
Suprastruktureinrichtungen
sind
von
konjunkturellen
Schwankungen
weitaus
weniger
betroffen.
Turbines
and
power
plant
components,
infrastructure
and
superstructure
facilities
are
much
less
seriously
affected
by
cyclical
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Im
Industriesektor
bleiben
die
Treibhausgasemissionen
seit
Jahren
–
abgesehen
von
konjunkturellen
Schwankungen
–
relativ
konstant.
In
the
industrial
sector,
greenhouse
gas
emissions
have
remained
relatively
constant
for
years
when
one
discounts
fluctuations
related
to
the
business
cycle.
ParaCrawl v7.1
Das
versetzt
sie
in
die
Lage,
ihre
Risiken
möglichst
weit
zu
streuen,
ihre
Unabhängigkeit
gegenüber
konjunkturellen
Schwankungen
zu
vergrößern
und
die
technologischen
und
fachspezifischen
Synergieeffekte
zwischen
den
verschiedenen
Bereichen
in
vollem
Maße
zu
nutzen.
This
enables
them
to
spread
their
risks
as
widely
as
possible,
to
strengthen
their
immunity
to
cyclical
fluctuations
and
to
ensure
that,
in
both
technological
and
business
terms,
the
whole
is
far
greater
than
the
sum
of
its
parts.
Europarl v8
Die
kurzfristigen
konjunkturellen
Schwankungen
sind
bei
Blumenkohl
von
solchem
Ausmaß,
dass
diese
Begrenzung
eine
wirksame
Regelung
des
Marktes
durch
die
Erzeugerorganisation
anhand
des
einfachen
Mittels
der
allgemeinen
Interventionsinstrumente
verhindert.
The
scale
of
the
short-term
cyclical
developments
for
cauliflowers
is
such
that
these
limits
prevent
effective
regulation
of
the
market
by
producer
organisations
using
only
the
general
instruments
of
intervention.
DGT v2019
Um
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
zu
verbessern,
sind
Bestimmungen
zur
Eindämmung
der
konjunkturellen
Schwankungen
einzuführen,
indem
durch
die
Zahlung
einer
Sonderbeihilfe
die
Verarbeitung
gewisser
ursprünglich
für
den
Frischmarkt
bestimmter
Mengen
gefördert
wird,
wenn
der
konjunkturelle
Angebotsüberschuss
ein
Einbrechen
der
Preise
zur
Folge
hat
und
diese
Mengen
bestimmten
Qualitätsanforderungen
entsprechen.
To
improve
competitiveness
in
the
sector,
provisions
should
be
introduced
to
smooth
cyclical
developments
by
allowing,
through
the
payment
of
a
specific
aid,
the
processing
of
certain
quantities
intended
initially
for
the
fresh
product
market
where
excess
supply
leads
to
a
collapse
in
prices
and
provided
that
these
quantities
meet
certain
quality
requirements.
DGT v2019
Nach
dieser
Sichtweise
dürfte
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
nicht
in
so
starkem
Maße
von
den
konjunkturellen
Entwicklungen
und
Schwankungen
abhängen.
This
would
mean
that
education
and
training
would
not
depend
so
heavily
on
the
evolutions
and
fluctuations
of
the
economic
cycle.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Sichtweise
dürften
allgemeine
und
berufliche
Bildung
nicht
in
so
starkem
Maße
von
den
konjunkturellen
Entwicklungen
und
Schwankungen
abhängen.
This
would
mean
that
education
and
training
would
not
depend
so
heavily
on
the
evolutions
and
fluctuations
of
the
economic
cycle.
TildeMODEL v2018
Die
veränderten
Verhaltensweisen
der
Energieverbraucher
haben
auf
dem
Kohlemarkt
der
Gemeinschaft
eine
Tendenzwende
bewirkt:
der
in
den
Jahren
bis
zur
ersten
Ölkrise
ständig
sinkende
Trend
des
Kohlenverbrauchs
in
der
Gemeinschaft
hat
sich
seitdem,
von
gewissen
konjunkturellen
Schwankungen
abgesehen,
auf
einem
Niveau
von
etwa
300
Millionen
Tonnen
stabilisiert
(EUR
10).
Community'coal
market,
since
the
constantly
falling
trend
in
coal
consumption
in
the
community
in
the
years
leading
up
to
the
first
oil
crisis
has
now
leveled
off,
apart
from
a
few
short-term
fluctuations,
at
a
level
of
around
388
million
tonnes
(EUR
18).
EUbookshop v2
Nachdem
dieser
Industriesektor
den
konjunkturellen
Schwankungen
in
besonderem
Masse
ausgesetzt
ist
und
die
Schwerindustrie
sehr
viele
Arbeitskräfte
beschäftigt,
müssen
unsere
Sorgen
und
Bemühungen
in
erster
Linie
darauf
abzielen,
kurzfristig
eine
Verschlechterung
der
gegenwärtigen
Krise
zu
vermeiden,
von
der
die
Stahlindustrie
der
Gemeinschaft
ganz
besondere
hart
betroffen
ist.
Since
steel
is
a
sector
which
is
ex
tremely
sensitive
to
economic
fluctuations,
and
since
heavy
industry
employs
particularly
large
numbers
of
workers,
our
thoughts
and
our
efforts
must
primarily
be
directed
towards
avoiding
any
short-terra
worsening
of
the
present
crisis,
which
is
having
a
particularly
violent
effect
on
the
Community
iron
and
steel
industry.
EUbookshop v2