Translation of "Kurzfristige schwankungen" in English

Die kurzfristige zum Beispiel Schwankungen der Rohstoffpreise oder Änderungen der indirekten Steuern beeinflusst .
In the short term , prices are affected by a variety of other factors , such as fluctuations in the prices of raw materials or changes in indirect taxation .
ECB v1

Dies kann durch kurzfristige Schwankungen der Temperatur erklärt werden.
This may be explained by short-term fluid retention.
WikiMatrix v1

Bei hinreichend hoher Bewegungsfrequenz werden hier auch recht kurzfristige Schwankungen der Beleuchtungsstärke erfaßt.
If the frequency of movement is sufficiently high, even extremely brief fluctuations in the intensity will be detected.
EuroPat v2

Es treten langfristige und kurzfristige Schwankungen auf.
Long-term and short-term fluctuations occur.
EuroPat v2

Klar, weil sich so kurzfristige Schwankungen im Stromnetz ausgleichen lassen.
Right – because you can balance out short-term fluctuations in the electricity network.
ParaCrawl v7.1

Um kurzfristige Schwankungen auszuschließen, können beispielsweise mehrere Bilder der Bildfolge ausgewertet werden.
In order to exclude short-term fluctuations, for example, several images of the sequence of images may be analyzed.
EuroPat v2

Kurzfristige Schwankungen in der Strahlungsleistung aufgrund von Temperaturschwankungen oder Alterung werden nicht berücksichtigt.
Short-term fluctuations in radiant power caused by temperature fluctuations or aging are not taken into consideration.
EuroPat v2

Dabei berücksichtigen wir die langfristige Ausrichtung des Steuerungskonzepts und glätten kurzfristige Schwankungen.
We take into account the long-term orientation of the control concept and smooth short-term fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die Energie soll im Regelenergiemarkt eingesetzt werden und kurzfristige Schwankungen im Stromnetz ausgleichen.
The energy will be fed into the energy balancing market to balance out short-term fluctuations in the power grid.
ParaCrawl v7.1

Eine große Herausforderung ist es, kurzfristige Schwankungen von langfristigen Trends zu unterscheiden.
It is a challenging task to distinguish between short-term fluctuations and long-term trends.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist das Unternehmen damit bestens auf kurzfristige Schwankungen in der Nachfrage vorbereitet.
At the same time, the company is ideally prepared for short-term fluctuations in demand.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Marktanteilsschwächen oder kurzfristige Schwankungen bei einzelnen TV-Sendern können so untereinander kompensiert werden.
Possible market share weaknesses or short-term fluctuations at individual TV stations can thus be offset by the others.
ParaCrawl v7.1

Die Regelschritte sollen vorzugsweise so vorgenommen werden, daß eintretende kurzfristige Schwankungen außer acht gelassen werden.
The regulation steps should preferably be so effected that any short term fluctuations which occur are ignored.
EuroPat v2

Bekanntermaßen werden kurzfristige Schwankungen der Stromnetzlast von den an der Primärregelung beteiligten Kraftwerken aufgefangen.
It is known that short-term variations in the current network load are absorbed by the power plants that are part of the primary regulation.
EuroPat v2

Diese rasche Bereitstellung von Vermessungswerten mag es auch erlauben kurzfristige zeitliche Schwankungen eines Echos zu erfassen.
This fast provision of measuring values may also make it possible to register short-term time fluctuations of an echo.
EuroPat v2

Diese gleichen durch Lastmanagement bei großen Verbrauchern kurzfristige Schwankungen im zunehmend volatilen Stromnetz aus.
Such solutions use load management at major consumers to offset fluctuations in the increasingly volatile electricity grid.
ParaCrawl v7.1

Dieser Indikator hilft Ihnen, für kurzfristige Schwankungen zu handeln und nicht für langfristige Halten.
This indicator helps you to trade for short term swings rather than holding for long term.
ParaCrawl v7.1

Aber unsere Politiker haben vor allen Dingen kurzfristige Ziele und Schwankungen der öffentlichen Meinung im Blick.
But our politicians see only the short term and the shifts in public opinion.
ParaCrawl v7.1

Wir denken, dass dieser umfassende Ansatz konsistente, auf guten Informationen basierende Entscheidungen ermöglicht, wobei wir mit Bedacht handeln und über kurzfristige Schwankungen hinaus denken sollten.
We consider that this comprehensive approach allows for well-informed and consistent decision making, whilst being steady and looking beyond short-term volatility.
Europarl v8

Man bedient sich statistischer Methoden, um kurzfristige Schwankungen des Wetters zu filtern und charakteristische Werte für verschiedene meteorologische Größen zu erhalten, welche in ihrer Gesamtheit wiederum das Klima eines Ortes beschreiben.
Modern climate classification methods can be broadly divided into "genetic" methods, which focus on the causes of climate, and "empiric" methods, which focus on the effects of climate.
Wikipedia v1.0

Aber wenn kurzfristige Schwankungen mit dauerhaftem Niedergang verwechselt werden, ist dies eine grobe Fehleinschätzung der tatsächlichen Lage.
But confusing short-term wobbles with terminal decline is a gross misreading of what is happening.
News-Commentary v14

Jedoch sollten kurzfristige Schwankungen der Geldmenge vorsichtig beurteilt werden , nicht zuletzt wegen der mit der kurzen Periode der Währungsunion verbundenen Unsicherheiten sowie aufgrund der jüngsten statistischen Revisionen der Geldmengenzahlen .
However , short-term fluctuations in the money supply should be viewed cautiously , not least because of the uncertainties associated with the brief existence of Monetary Union and the recent statistical revisions to the money supply figures .
ECB v1

Die Arbeitslosenquote wird zwar als Indikator für die Entscheidung über die Förderungswürdigkeit von Regionen im Rahmen der Strukturfonds verwendet, aber es ist unrealistisch, kurzfristige Schwankungen der Arbeits­losen­quote zum Maßstab für den Erfolg der Strukturmaßnahmen nehmen zu wollen.
Whilst the level of unemployment is used as an indicator to decide regions eligible for Structural Fund support, it is unrealistic to use changes in the level of unemployment in the short run as a measure of the success of structural actions.
TildeMODEL v2018

Mit einer solchen Änderungen wird darauf abgezielt, die Organe und die Mitgliedstaaten mit stabileren Rentenbeitragssätze zu versehen, die durch kurzfristige Schwankungen der Zinssätze weniger gefährdet werden und damit krisensicherer sind.
Such a modification will aimed at providing the institutions and the Member State with a more stable pension contributions rate, less sensitive to short term interest rates' variations and therefore less subject to upheavals.
TildeMODEL v2018

Wenn sich die Erwartungen der Märkte an einem überzeugenden mittelfristigen Konzept orientieren können, d. h. wenn die Anleger darauf vertrauen, dass die Politik Defizite mittelfristig abbaut, werden sie weniger empfindlich auf kurzfristige Schwankungen bei den Haushaltszahlen reagieren, so dass ein größerer Spielraum für Stabilisierungsmaßnahmen bleibt.
If markets' expectations are firmly anchored in a credible medium-term path, i.e. if investors trust policy makers will reduce deficits in the medium-term, they will be less sensitive to the short-term fluctuation of fiscal aggregates, leaving more room for stabilisation policies.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzuhalten , dass es bei der Beurteilung der Preisentwicklung wichtig ist , über kurzfristige Schwankungen der Teuerungsraten hinwegzusehen .
To sum up , in assessing price trends it is important to look through any short-term volatility in inflation rates .
ECB v1

Der Aktienkursindex ist in dem zusammengesetzten Indikator in seinem Verhältnis zum Trend enthalten, um kurzfristige oder zyklische Schwankungen von langfristigen Erhöhungen des realen und nominalen Wertes von Wertpapieren und Aktien zu trennen.
The share price index is included in the composite indicator in ratio­to­trend form, in order to separate short­term or cyclical variations from long­term increases in the real and nominal value of stocks and shares.
EUbookshop v2