Übersetzung für "Kurzfristige schwankungen" in Englisch
Die
kurzfristige
zum
Beispiel
Schwankungen
der
Rohstoffpreise
oder
Änderungen
der
indirekten
Steuern
beeinflusst
.
In
the
short
term
,
prices
are
affected
by
a
variety
of
other
factors
,
such
as
fluctuations
in
the
prices
of
raw
materials
or
changes
in
indirect
taxation
.
ECB v1
Dies
kann
durch
kurzfristige
Schwankungen
der
Temperatur
erklärt
werden.
This
may
be
explained
by
short-term
fluid
retention.
WikiMatrix v1
Bei
hinreichend
hoher
Bewegungsfrequenz
werden
hier
auch
recht
kurzfristige
Schwankungen
der
Beleuchtungsstärke
erfaßt.
If
the
frequency
of
movement
is
sufficiently
high,
even
extremely
brief
fluctuations
in
the
intensity
will
be
detected.
EuroPat v2
Es
treten
langfristige
und
kurzfristige
Schwankungen
auf.
Long-term
and
short-term
fluctuations
occur.
EuroPat v2
Klar,
weil
sich
so
kurzfristige
Schwankungen
im
Stromnetz
ausgleichen
lassen.
Right
–
because
you
can
balance
out
short-term
fluctuations
in
the
electricity
network.
ParaCrawl v7.1
Um
kurzfristige
Schwankungen
auszuschließen,
können
beispielsweise
mehrere
Bilder
der
Bildfolge
ausgewertet
werden.
In
order
to
exclude
short-term
fluctuations,
for
example,
several
images
of
the
sequence
of
images
may
be
analyzed.
EuroPat v2
Kurzfristige
Schwankungen
in
der
Strahlungsleistung
aufgrund
von
Temperaturschwankungen
oder
Alterung
werden
nicht
berücksichtigt.
Short-term
fluctuations
in
radiant
power
caused
by
temperature
fluctuations
or
aging
are
not
taken
into
consideration.
EuroPat v2
Dabei
berücksichtigen
wir
die
langfristige
Ausrichtung
des
Steuerungskonzepts
und
glätten
kurzfristige
Schwankungen.
We
take
into
account
the
long-term
orientation
of
the
control
concept
and
smooth
short-term
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
Energie
soll
im
Regelenergiemarkt
eingesetzt
werden
und
kurzfristige
Schwankungen
im
Stromnetz
ausgleichen.
The
energy
will
be
fed
into
the
energy
balancing
market
to
balance
out
short-term
fluctuations
in
the
power
grid.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Herausforderung
ist
es,
kurzfristige
Schwankungen
von
langfristigen
Trends
zu
unterscheiden.
It
is
a
challenging
task
to
distinguish
between
short-term
fluctuations
and
long-term
trends.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
das
Unternehmen
damit
bestens
auf
kurzfristige
Schwankungen
in
der
Nachfrage
vorbereitet.
At
the
same
time,
the
company
is
ideally
prepared
for
short-term
fluctuations
in
demand.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Marktanteilsschwächen
oder
kurzfristige
Schwankungen
bei
einzelnen
TV-Sendern
können
so
untereinander
kompensiert
werden.
Possible
market
share
weaknesses
or
short-term
fluctuations
at
individual
TV
stations
can
thus
be
offset
by
the
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelschritte
sollen
vorzugsweise
so
vorgenommen
werden,
daß
eintretende
kurzfristige
Schwankungen
außer
acht
gelassen
werden.
The
regulation
steps
should
preferably
be
so
effected
that
any
short
term
fluctuations
which
occur
are
ignored.
EuroPat v2
Bekanntermaßen
werden
kurzfristige
Schwankungen
der
Stromnetzlast
von
den
an
der
Primärregelung
beteiligten
Kraftwerken
aufgefangen.
It
is
known
that
short-term
variations
in
the
current
network
load
are
absorbed
by
the
power
plants
that
are
part
of
the
primary
regulation.
EuroPat v2
Diese
rasche
Bereitstellung
von
Vermessungswerten
mag
es
auch
erlauben
kurzfristige
zeitliche
Schwankungen
eines
Echos
zu
erfassen.
This
fast
provision
of
measuring
values
may
also
make
it
possible
to
register
short-term
time
fluctuations
of
an
echo.
EuroPat v2
Diese
gleichen
durch
Lastmanagement
bei
großen
Verbrauchern
kurzfristige
Schwankungen
im
zunehmend
volatilen
Stromnetz
aus.
Such
solutions
use
load
management
at
major
consumers
to
offset
fluctuations
in
the
increasingly
volatile
electricity
grid.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Indikator
hilft
Ihnen,
für
kurzfristige
Schwankungen
zu
handeln
und
nicht
für
langfristige
Halten.
This
indicator
helps
you
to
trade
for
short
term
swings
rather
than
holding
for
long
term.
ParaCrawl v7.1
Aber
unsere
Politiker
haben
vor
allen
Dingen
kurzfristige
Ziele
und
Schwankungen
der
öffentlichen
Meinung
im
Blick.
But
our
politicians
see
only
the
short
term
and
the
shifts
in
public
opinion.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken,
dass
dieser
umfassende
Ansatz
konsistente,
auf
guten
Informationen
basierende
Entscheidungen
ermöglicht,
wobei
wir
mit
Bedacht
handeln
und
über
kurzfristige
Schwankungen
hinaus
denken
sollten.
We
consider
that
this
comprehensive
approach
allows
for
well-informed
and
consistent
decision
making,
whilst
being
steady
and
looking
beyond
short-term
volatility.
Europarl v8
Man
bedient
sich
statistischer
Methoden,
um
kurzfristige
Schwankungen
des
Wetters
zu
filtern
und
charakteristische
Werte
für
verschiedene
meteorologische
Größen
zu
erhalten,
welche
in
ihrer
Gesamtheit
wiederum
das
Klima
eines
Ortes
beschreiben.
Modern
climate
classification
methods
can
be
broadly
divided
into
"genetic"
methods,
which
focus
on
the
causes
of
climate,
and
"empiric"
methods,
which
focus
on
the
effects
of
climate.
Wikipedia v1.0
Aber
wenn
kurzfristige
Schwankungen
mit
dauerhaftem
Niedergang
verwechselt
werden,
ist
dies
eine
grobe
Fehleinschätzung
der
tatsächlichen
Lage.
But
confusing
short-term
wobbles
with
terminal
decline
is
a
gross
misreading
of
what
is
happening.
News-Commentary v14
Jedoch
sollten
kurzfristige
Schwankungen
der
Geldmenge
vorsichtig
beurteilt
werden
,
nicht
zuletzt
wegen
der
mit
der
kurzen
Periode
der
Währungsunion
verbundenen
Unsicherheiten
sowie
aufgrund
der
jüngsten
statistischen
Revisionen
der
Geldmengenzahlen
.
However
,
short-term
fluctuations
in
the
money
supply
should
be
viewed
cautiously
,
not
least
because
of
the
uncertainties
associated
with
the
brief
existence
of
Monetary
Union
and
the
recent
statistical
revisions
to
the
money
supply
figures
.
ECB v1
Die
Arbeitslosenquote
wird
zwar
als
Indikator
für
die
Entscheidung
über
die
Förderungswürdigkeit
von
Regionen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
verwendet,
aber
es
ist
unrealistisch,
kurzfristige
Schwankungen
der
Arbeitslosenquote
zum
Maßstab
für
den
Erfolg
der
Strukturmaßnahmen
nehmen
zu
wollen.
Whilst
the
level
of
unemployment
is
used
as
an
indicator
to
decide
regions
eligible
for
Structural
Fund
support,
it
is
unrealistic
to
use
changes
in
the
level
of
unemployment
in
the
short
run
as
a
measure
of
the
success
of
structural
actions.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
solchen
Änderungen
wird
darauf
abgezielt,
die
Organe
und
die
Mitgliedstaaten
mit
stabileren
Rentenbeitragssätze
zu
versehen,
die
durch
kurzfristige
Schwankungen
der
Zinssätze
weniger
gefährdet
werden
und
damit
krisensicherer
sind.
Such
a
modification
will
aimed
at
providing
the
institutions
and
the
Member
State
with
a
more
stable
pension
contributions
rate,
less
sensitive
to
short
term
interest
rates'
variations
and
therefore
less
subject
to
upheavals.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
die
Erwartungen
der
Märkte
an
einem
überzeugenden
mittelfristigen
Konzept
orientieren
können,
d.
h.
wenn
die
Anleger
darauf
vertrauen,
dass
die
Politik
Defizite
mittelfristig
abbaut,
werden
sie
weniger
empfindlich
auf
kurzfristige
Schwankungen
bei
den
Haushaltszahlen
reagieren,
so
dass
ein
größerer
Spielraum
für
Stabilisierungsmaßnahmen
bleibt.
If
markets'
expectations
are
firmly
anchored
in
a
credible
medium-term
path,
i.e.
if
investors
trust
policy
makers
will
reduce
deficits
in
the
medium-term,
they
will
be
less
sensitive
to
the
short-term
fluctuation
of
fiscal
aggregates,
leaving
more
room
for
stabilisation
policies.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
festzuhalten
,
dass
es
bei
der
Beurteilung
der
Preisentwicklung
wichtig
ist
,
über
kurzfristige
Schwankungen
der
Teuerungsraten
hinwegzusehen
.
To
sum
up
,
in
assessing
price
trends
it
is
important
to
look
through
any
short-term
volatility
in
inflation
rates
.
ECB v1
Der
Aktienkursindex
ist
in
dem
zusammengesetzten
Indikator
in
seinem
Verhältnis
zum
Trend
enthalten,
um
kurzfristige
oder
zyklische
Schwankungen
von
langfristigen
Erhöhungen
des
realen
und
nominalen
Wertes
von
Wertpapieren
und
Aktien
zu
trennen.
The
share
price
index
is
included
in
the
composite
indicator
in
ratiototrend
form,
in
order
to
separate
shortterm
or
cyclical
variations
from
longterm
increases
in
the
real
and
nominal
value
of
stocks
and
shares.
EUbookshop v2