Translation of "Großen schwankungen" in English

Der Börsenkurs von France Télécom ist großen Schwankungen unterworfen.
France Télécom's share price is highly volatile.
DGT v2019

Dieser Prozentsatz unterliegt je nach der Lage auf dem Holzmarkt großen jährlichen Schwankungen.
This proportion fluctuates widely from year to year in line with timber market conditions.
TildeMODEL v2018

Das folgende Schaubild zeigt die großen Schwankungen der Zufriedenheitsebene zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
The following graph shows significant variations in satisfaction levels amongst the individual Member States.
EUbookshop v2

Sie zeigen keine großen regionalen Schwankungen und sind nicht weit vom EU-Durchschnitt entfernt.
They show no large regional variations and are not farfromthe EU average.
EUbookshop v2

Kurzfristig gewährte Darlehen und Kredite sind sehr großen Schwankungen unterworfen.
Transactions in shortterm debt are highly volatile.
EUbookshop v2

Auf diese Weise soll großen jährlichen Schwankungen der Olivenölproduktion Rechnung getragen werden.
This is to take into account large annual variations in olive oil production.
EUbookshop v2

Auch dessen Bandpassgrenzen unterliegen zwangsläufig großen Schwankungen.
Its band-pass limits are also necessarily subjected to large fluctuations.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur konventionellen Energieerzeugung ist Energie aus Windkraftanlagen großen Schwankungen unterworfen.
Unlike conventional energy generation, energy from wind turbines is subject to fluctuation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der IQ-Modulation ist die Amplitude des Signals relativ großen Schwankungen unterworfen.
Because of the IQ modulation, the amplitude of the signal is subject to relatively large fluctuations.
EuroPat v2

Der Wasserspiegel darf keinen großen Schwankungen unterlegen sein.
The water level must not be subject to major fluctuations.
CCAligned v1

Gemeinsam mit dem Größenunterschieden waren auch die Stile der Glocken großen Schwankungen unterworfen.
In conjunction with the varying height, the styles of the bells also varied greatly.
WikiMatrix v1

Zudem ist der Antrieb großen Temperatur-Schwankungen ausgesetzt.
The drive is also subject to large temperature fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Diese Stadt hat ein Land mit großen Schwankungen.
This town has a land with large fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Diese großen Schwankungen der Angaben kann man leicht erklären.
This large variability in the data can be easily explained.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann es jahreszeitlich bedingt, zu großen Schwankungen kommen.
However, it can cause seasonally, to big fluctuations comes.
ParaCrawl v7.1

Der Warmwasserbedarf in Hotelzimmern unterliegt großen Schwankungen.
The hot water demand in hotel rooms is subject to considerable fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist die Freiheit der Religionsausübung immer noch großen Schwankungen unterworfen.
Nonetheless, religious freedom is still subject to great fluctuations in policy.
ParaCrawl v7.1

Der Bach ist bekannt für seine großen Schwankungen im Wassergehalt.
The creek is known for having large fluctuations in water quantity.
ParaCrawl v7.1

Die Resorption von Fluorid unterliegt je nach Bindung an Nahrungsbestandteile großen Schwankungen.
The resorption of fluoride varies greatly, depending on its combination with nutritional elements.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren unterlag die wirtschaftliche Entwicklung jedoch großen Schwankungen.
However, economic development has been very volatile in the past few years.
ParaCrawl v7.1

In der Regel unterliegt der Warmwasserbedarf in einem Hotel sehr großen Schwankungen.
Hot water requirements in hotels are generally subject to very large fluctuations.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Einführung des Euro am 1.1.1999 dürfte dieser Zinssatz künftig keine großen Schwankungen aufweisen.
Following the introduction of the euro on 1 January 1999, that rate is not expected to fluctuate much in future.
TildeMODEL v2018

Die Zahlen für Schweden, die nun erstmals vorgelegt wurden, zeigen keine großen regionalen Schwankungen.
The Swedish figures, presented for the first time, show no large regional variations.
EUbookshop v2

Die Ursache hierfür kann in großen Schwankungen der Stoffdichte und des Volumenstromes im Zufuhrsystem liegen.
The cause for this can be attributed to large fluctuations in the stock density and in the volume flow in the delivery system.
EuroPat v2

Dies ist z.B. wichtig bei Motoren, deren Last relativ großen Schwankungen unterworfen ist.
This is important, for example with motors which are subjected to relatively great variations of load.
EuroPat v2