Translation of "Deutliche schwankungen" in English
Auch
künstliche
Reservoire
zeigen
deutliche
Schwankungen.
Artificial
reservoirs
also
fluctuate
noticeably
in
size.
ParaCrawl v7.1
Deutliche
tageszeitliche
Schwankungen:
PEF-Werte
schwanken
um
mehr
als
30%.
Notable
daytime
fluctuations:
PEF-values
fluctuate
by
more
than
30%.
ParaCrawl v7.1
Einem
guten
Start
ins
Jahr
folgten
deutliche
Schwankungen
im
Auftragseingang.
A
good
start
to
the
year
was
followed
by
major
fluctuations
in
order
intake.
ParaCrawl v7.1
Der
korrigierte
gemessene
Füllstand
F
K
weist
deutliche
Schwankungen
in
der
Größenordnung
von
mehreren
Litern
auf.
Corrected,
measured
fluid
level
F
K
markedly
fluctuates
on
the
order
of
several
liters.
EuroPat v2
Für
zahlreiche
Gebiete
liegen
Daten
über
Phytoplankton-Populationen
vor,
von
denen
viele
deutliche
zeitliche
Schwankungen
aufweisen.
Data
on
phytoplankton
populations
are
available
for
a
number
of
areas,
and
many
do
indeed
show
marked
fluctuations
over
time.
EUbookshop v2
Die
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Beträge
können
jedoch
geändert
werden,
wenn
deutliche
Schwankungen
der
Marktpreise
der
Erzeugnisse
oder
der
Zinssätze
auftreten.
However,
the
amounts
fixed
in
this
Regulation
may
be
amended
to
take
account
of
substantial
fluctuations
in
market
prices
or
interest
rates.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
50
Euros
-
Banknote
wurden
sowohl
vergleichsweise
hohe
Zuwachsraten
als
auch
deutliche
saisonale
Schwankungen
verzeichnet
.
In
the
case
of
the
Euros
50
banknote
,
both
fairly
high
growth
and
seasonal
fluctuations
have
been
recorded
.
ECB v1
Deutliche
Schwankungen
wurden
hingegen
vor
allem
aus
Belgien,
Dänemark,
Italien,
Zypern
und
Österreich
gemeldet.
On
the
other
hand,
large
fluctuations
were
reported
in
particular
for
Belgium,
Denmark,
Italy,
Cyprus
and
Austria.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
deutliche
Reduktion
der
Schwankungen
um
die
für
die
Eigengeschwindigkeit
maßgebliche
mittlere
Doppler-Frequenz
und
eine
deutliche
Unterdrückung
der
Extremwerte
der
Doppler-Signalmeßwerte
zu
erkennen.
A
clear
reduction
in
the
fluctuations
around
the
mean
Doppler
frequency,
which
is
controlling
for
the
own
speed
and
a
clear
suppression
of
the
extreme
values
of
the
Doppler
signal
measured
values
can
be
noted.
EuroPat v2
Zwar
gibt
es
deutliche
Schwankungen
bei
der
Mortalität
an
ischämischer
Herzkrankheit,
gleichwohl
sind
die
Raten
im
allgemeinen
seit
1970
gesunken.
While
there
are
significant
variations
in
mortality
from
ischaemic
heart
disease,
rates
have
generally
been
declining
since
1970.
EUbookshop v2
Auch
die
Arbeitslosenquoten
weisen
deutliche
saisonale
Schwankungen
auf
und
reichen
von
8-14
%
in
der
Hochsaison
bis
zu
26-33
%
in
der
Nebensaison
(Schaubild
2.6.2).
Equally,
unemployment
rates
show
a
marked
seasonal
pattern,
with
rates
between
814
%
during
high
seasons
shooting
up
to
2633
%
during
low
seasons
(Graph
2.6.2).
EUbookshop v2
In
Spanien
waren
besonders
deutliche
jährliche
Schwankungen
des
Realwerts
von
Getreide
festzustellen,
und
dies
insbesondere
bei
Gerste.
Spain
Annual
fluctuations
in
the
real
value
of
cereals
in
Spain
were
particularly
noticeable,
especially
for
bailey.
EUbookshop v2
Aus
der
Übersicht
29
sind
deutliche
Schwankungen
des
Unterhaltsgeldes
im
Zeitablauf
erkennbar,
die
auf
Einschnitte
durch:
Figure
29
reveals
significant
fluctuations
in
maintenance
allowances
over
time,
which
have
been
due
to
cuts
under:
EUbookshop v2
Zudem
wurde
festgestellt,
daß
trotz
automatischer
Umschaltvorrichtung
Druckabfälle
in
der
Versorgungsleitung
nicht
vollständig
auszuschließen
und
im
Betrieb
deutliche
Schwankungen
des
zu
regelnden
Versorgungsdruckes
in
Kauf
zu
nehmen
sind,
wenn
die
Gasentnahme
in
Verbraucheranlagen
nicht
mit
einer
im
wesentlichen
gleichbleibenden
sondern
in
einer
stark
schwankenden
Menge
entnommen
wird.
However
in
spite
of
automatic
switch-over
pressure
drops
cannot
be
fully
excluded
in
the
supply
line
and
in
operation
significant
fluctuations
in
the
supply
pressure
to
be
controlled
must
be
taken
into
consideration
if
the
gas
feed
to
the
consumer
device
draws
supply
varying
amounts
rather
than
a
substantially
constant
quantity
of
gas
(per
unit
time).
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
von
flüssigen,
lagerstabilen
Carbodiimid-
(CD)
und/oder
Uretonimin-
(UI)
Gruppen
aufweisenden
Isocyanatmischungen
werden
z.T.
deutliche
Schwankungen
der
Reaktivität
des
eingesetzten
Isocyanates
und
damit
der
erforderlichen
Reaktionszeiten
beobachtet.
In
the
preparation
of
liquid,
storage-stable
isocyanate
mixtures
containing
carbodiimide
(CD)
and/or
uretonimine
(UI)
groups,
significant
variations
are
sometimes
observed
in
the
reactivity
of
the
isocyanate
employed,
and
therefore,
in
the
reaction
times
required.
EuroPat v2
Eine
Auswertung
des
BMBF-Förderkatalogs
zeigt
für
den
betrachteten
Zeitraum
seit
1990
deutliche
Schwankungen
der
Zahl
der
geförderten
Projekte
(20
bis
100
Projekte)
und
der
Fördersummen
(zwischen
20
und
knapp
70
Mio.
Euro)
pro
Jahr.
An
evaluation
of
the
BMBF's
funding
catalogue
shows
considerable
fluctuations
regarding
the
number
of
funded
projects
(20
to
100
projects)
and
of
the
funding
amounts
(between
20
and
almost
70
million
euros)
per
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
uns
von
diesem
Maßnahmenpaket
mittelfristig
eine
deutliche
Stabilisierung,
um
Schwankungen
beim
Umsatz
und
bei
der
Personalverfügbarkeit
besser
auffangen
zu
können.
In
the
medium
term,
we
expect
these
measures
to
stabilize
the
situation
considerably,
putting
us
in
a
better
position
to
cushion
fluctuations
in
sales
and
the
availability
of
personnel.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
zwischen
der
Berlinale
und
Hollywood
in
diesem
Jahr
deutliche
atmosphärische
Schwankungen,
so
schwamm
das
Kinderfilmfest
auch
da
wieder
einmal
gegen
den
Strom.
While
there
were
considerable
mood
shifts
between
the
Berlinale
and
Hollywood
this
year,
the
Kinderfilmfest
once
again
swan
against
the
stream.
ParaCrawl v7.1
Der
dynamische
Betrieb
des
Dieselmotors
wird
durch
die
diesbezüglichen
erkennbaren
Schwankungen
deutlich.
The
dynamic
operation
of
the
diesel
engine
becomes
apparent
in
the
related
visible
fluctuations.
EuroPat v2
Die
Menge
unvollständig
getrockneter
Anteile
unterliegt
deutlichen
Schwankungen.
The
amount
of
incompletely
dried
fractions
is
subject
to
significant
variations.
EuroPat v2
Aber
auch
die
Preisentwicklung
unterliegt
deutlich
geringeren
Schwankungen
als
auf
anderen
Märkten.
But
obviously,
prices
also
do
not
fluctuate
as
much
as
they
do
in
other
markets.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
dazu,
dass
deutlich
geringere
Schwankungen
des
Formteilgewichts
auftreten.
This
leads
to
significantly
lower
fluctuations
in
the
part
weight.
ParaCrawl v7.1
Trotz
deutlicher
und
beharrlicher
Schwankungen
an
den
realen
Devisenmärkten
gehen
ihre
so
genannten
„rationalen
Erwartungsmodelle“
davon
aus,
dass
die
Wechselkurse
nicht
nachhaltig
von
der
Parität
abweichen
sollten.
Despite
wide
and
persistent
swings
in
actual
currency
markets,
their
so-called
“rational
expectations
models”
predict
that
exchange
rates
should
not
deviate
from
parity
in
any
lasting
way.
News-Commentary v14
Angesichts
deutlicher
Schwankungen
seien
die
Zentralbanken
nicht
in
der
Lage,
dem
irrationalen
Eifer
der
Händler
entgegenzuwirken,
die
eine
Währung
durch
ihre
Gebote
immer
weiter
von
ihrem
historischen
Richtwert
weg
zu
zwingen
suchen.
Faced
with
wide
swings,
central
banks
are
helpless
to
counteract
traders’
irrational
zeal
to
bid
a
currency
further
away
from
historical
benchmark
levels.
News-Commentary v14
Daraus
folgt,
daß
die
jährlichen
Schwankungen
der
"Nettosubventionen"
sich
sehr
deutlich
auf
die
Schwankungen
der
Nettowertschöpfung
zu
Faktorkosten
und
der
Einkommensaggregate
auswirken,
vor
allem
wenn
das
Einkommen
stagniert
(wie
z.
B.
1983,
1985,
1986,
1987
und
1993).
The
result
was
that
annual
variations
in
"net
subsidies"
had
a
major
impact
on
net
value
added
at
factor
cost
and
income
aggregates,
particularly
during
periods
of
income
stability
(e.g.
1983,
1985,
1986,
1987
and
1993).
EUbookshop v2
Dies
wird
durch
die
Tatsache
deutlich,
daß
die
Schwankungen
des
Marktanteils
der
Entwicklungsländer
am
Gemeinschaftsmarkt
zwischen
1962
und
1979
ziemlich
genau
den
Schwankungen
ihres
Marktanteils
am
Weltagrarmarkt
folgten
und
daher
eher
der
Entwicklung
des
Angebots
seitens
der
Entwicklungsländer
als
Änderungen
in
der
Einfuhrpolitik
der
Gemeinschaft
entsprechen.
This
is
illustrated
by
the
fact
that
between
1962
and
1979
their
market
share
did
indeed
fluctuate
but
those
fluctuations
followed
fairly
closely
the
fluctuations
in
the
developing
countries'
share
of
the
world
agricultural
products
market,
which
in
turn
reflected
changes
in
the
supply
of
these
products
from
the
developing
countries
rather
than
changes
in
the
Community's
import
policy.
EUbookshop v2