Translation of "Deutliches bild" in English
Es
vermittelt
ein
vollständiges
und
deutliches
Bild
vom
Verlauf
der
Epidemie.
This
system
picks
up
all
suspected
SARS
cases
and
gives
a
complete
and
clear
picture
of
developments
during
the
outbreak.
Europarl v8
Ich
stimme
überdies
vollkommen
zu,
dass
sich
hierbei
ein
deutliches
Bild
abzeichnet.
I
quite
agree,
moreover,
that,
on
this
subject,
a
clear
picture
emerges.
Europarl v8
Die
jüngsten
Eurobarometer-Umfragen
geben
ein
deutliches
Bild.
The
latest
Eurobarometer
results
are
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Kameras
ergeben
kein
deutliches
Bild
des
Mörders.
Security
cam
didn't
pick
up
a
clear
image
of
the
killer.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
verblüffend
deutliches
Bild.
Well,
he
has
a
remarkably
clear
image.
OpenSubtitles v2018
Man
erhält
ein
deutliches
negatives
Bild.
A
clear
negative
image
is
formed.
EuroPat v2
Kannst
du
da
ein
deutliches
Bild
bekommen?
Searching.
Can
you
get
a
clear
picture
up
here?
OpenSubtitles v2018
Die
Bildschirmauflösung
gewährleistet
bei
Tageslicht
und
in
der
Nacht
gleichermaßen
ein
deutliches
Bild.
The
screen
resolution
ensures
a
clear
picture
in
both
daylight
and
darkness.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
ein
deutliches
und
faires
Bild
vom
Material
bekommen.
To
give
you
a
clear
and
honest
picture
of
the
equipment.
CCAligned v1
Lärminspektion
gibt
Ihnen
ein
deutliches,
unabhängiges
Bild
der
Lärmbelästigung.
Noise
inspection
gives
a
clear,
independent
impression
of
noise
pollution.
CCAligned v1
Mit
der
Software
erhalten
Sie
ein
deutliches
Bild
Ihrer
in-
und
ausländischen
Konten
.
The
program
gives
you
a
clear
picture
of
your
domestic
and
foreign
accounts
.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
mechanische
Stabilisierung
der
Optik
für
ein
deutliches
Bild
sorgt.
Because
the
mechanical
stabilisation
of
the
optics
ensures
a
clear
image.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
ergibt
sich
ein
zunehmend
deutliches
Bild
der
Mauereidechsen
im
Südosten
Spaniens.
Meanwhile,
we
have
a
more
or
less
clear
picture
of
the
wall
lizard
species
in
southeastern
Spain.
ParaCrawl v7.1
Dann
zeigte
der
Herr
mir
ein
deutliches
Bild
von
mir
selbst.
Then
the
Lord
showed
me
a
vivid
picture
of
myself.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilung
der
Fahrzeuge
auf
die
einzelnen
Wertungsgruppen
zeichnet
ein
deutliches
Bild.
The
repartition
of
the
cars
in
the
various
groups
shows
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
vermittelt
ein
deutliches
Bild,
wie
die
Mittel
der
Strukturfonds
verwaltet
worden
sind.
The
report
gives
a
clear
picture
of
how
the
Structural
Funds
have
been
managed.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
klares
und
deutliches
Bild
der
Situation
hinsichtlich
der
Zoonosen
in
Europa.
It
is
necessary
to
obtain
a
clear
and
unambiguous
picture
of
the
zoonoses
situation
in
Europe.
Europarl v8
Haben
die
Demonstranten
ein
deutliches
Bild
davon
und
werden
sie
eine
Disziplin
einrichten
können?
Do
the
demonstrators
have
a
clear
vision,
and
are
they
capable
of
acquiring
discipline?
ParaCrawl v7.1
Eine
klare
Beschreibung,
ein
deutliches
Bild
und
eine
entsprechende
Begründung
sollten
diesen
Antrag
begleiten.
A
clear
description,
clear
picture
and
proper
reasoning
should
accompany
such
a
request.
ParaCrawl v7.1
Systeme,
die
das
Ausmaß
des
Zugriffs
auf
die
ETI-Datenbank
messen,
müssen
ebenfalls
eingerichtet
werden,
um
ein
möglichst
deutliches
Bild
des
Ausmaßes
des
Zugriffs
auf
die
Informationen
in
dieser
Datenbank
zu
geben.
Systems
must
also
be
put
in
place
for
measuring
the
level
of
access
to
the
ETI
database
in
order
to
provide
us
with
the
clearest
possible
idea
of
the
level
of
access
to
the
information
contained
in
this
database.
Europarl v8
Obwohl
wir
natürlich
hier
erst
in
zweiter
Linie
gefragt
sind,
ist
es
wichtig,
daß
das
Parlament
schon
jetzt
ein
deutliches
Bild
davon
hat,
was
dies
finanziell
und
haushaltsmäßig
bedeuten
wird,
auch
wenn
vielleicht
vieles
von
dem,
was
im
Bericht
Tindemans
steht,
erst
in
der
Zukunft
realisiert
wird.
Although
we
are
only
here
in
the
second
line
on
this
point,
it
is
important,
even
though
much
in
the
Tindemans
report
will
perhaps
only
be
realized
in
the
future,
that
at
this
present
moment
in
time
Parliament
has
a
clear
picture
of
what
this
will
mean
financially
and
in
terms
of
the
budget.
Europarl v8
Das
würde
Ihnen
ein
sehr
deutliches
Bild
darüber
vermitteln,
wo
genau
wir
in
diesen
Verhandlungen
stehen.
This
would
give
you
a
very
clear
picture
of
where
exactly
we
are
in
those
negotiations.
Europarl v8
Unsere
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
an
diesen
Berichten
gearbeitet
haben,
und
denen
ich
meine
Anerkennung
für
ihre
Bemühungen
aussprechen
möchte,
haben
uns
ein
deutliches
Bild
von
dem
Ausmaß
des
Betrugs
präsentiert.
Our
fellow
Members
who
have
worked
on
these
reports,
to
whom
I
would
like
to
express
my
appreciation
for
their
efforts,
have
presented
us
with
a
glaring
picture
of
the
extent
of
the
fraud.
Europarl v8
Schlussendlich
stimme
ich
mit
Herrn
Schlyter
darin
überein,
dass
es
wichtig
ist,
ein
Enddatum
für
den
Übergangszeitraum
festzulegen,
um
so
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
zu
schützen
und
Investoren
ein
deutliches
Bild
der
derzeitigen
und
zukünftigen
ordnungspolitischen
Normen
zu
vermitteln.
Finally,
I
agree
with
Mr
Schlyter
on
the
importance
of
a
fixed
date
to
mark
the
end
of
the
transitional
period
so
as
to
safeguard
the
European
economy's
competitiveness
and
to
provide
investors
with
a
clear
picture
of
current
and
future
regulatory
standards.
Europarl v8
Zunächst
ist
da
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
vorgelegte
Änderungsantrag
18,
der
besagt,
dass
gemäß
den
aktuell
existierenden
Reformen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
einige
recht
präzise
Einsparungen
vorgenommen
werden
können
Mit
anderen
Worten
erhalten
wir
ein
deutliches
Bild
des
Standpunktes
der
ALDE-Fraktion
zum
Thema
Agrarpolitik,
wenngleich
die
Formulierung
auch
sehr
clever
ist.
The
first
is
Amendment
18,
tabled
by
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe,
which
states
that
some
fairly
precise
cuts
can
be
made
under
the
common
agricultural
policy,
according
to
the
kinds
of
current
reforms
that
exist.
In
other
words,
we
get
a
clear
picture
of
the
ALDE
Group's
view
of
agricultural
policy,
although
it
has
been
worded
very
cleverly.
Europarl v8