Translation of "Deutliches bild" in English

Es vermittelt ein vollständiges und deutliches Bild vom Verlauf der Epidemie.
This system picks up all suspected SARS cases and gives a complete and clear picture of developments during the outbreak.
Europarl v8

Ich stimme überdies vollkommen zu, dass sich hierbei ein deutliches Bild abzeichnet.
I quite agree, moreover, that, on this subject, a clear picture emerges.
Europarl v8

Die jüngsten Eurobarometer-Umfragen geben ein deutliches Bild.
The latest Eurobarometer results are clear.
TildeMODEL v2018

Die Kameras ergeben kein deutliches Bild des Mörders.
Security cam didn't pick up a clear image of the killer.
OpenSubtitles v2018

Er hat ein verblüffend deutliches Bild.
Well, he has a remarkably clear image.
OpenSubtitles v2018

Man erhält ein deutliches negatives Bild.
A clear negative image is formed.
EuroPat v2

Kannst du da ein deutliches Bild bekommen?
Searching. Can you get a clear picture up here?
OpenSubtitles v2018

Die Bildschirmauflösung gewährleistet bei Tageslicht und in der Nacht gleichermaßen ein deutliches Bild.
The screen resolution ensures a clear picture in both daylight and darkness.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie ein deutliches und faires Bild vom Material bekommen.
To give you a clear and honest picture of the equipment.
CCAligned v1

Lärminspektion gibt Ihnen ein deutliches, unabhängiges Bild der Lärmbelästigung.
Noise inspection gives a clear, independent impression of noise pollution.
CCAligned v1

Mit der Software erhalten Sie ein deutliches Bild Ihrer in- und ausländischen Konten .
The program gives you a clear picture of your domestic and foreign accounts .
ParaCrawl v7.1

Weil die mechanische Stabilisierung der Optik für ein deutliches Bild sorgt.
Because the mechanical stabilisation of the optics ensures a clear image.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile ergibt sich ein zunehmend deutliches Bild der Mauereidechsen im Südosten Spaniens.
Meanwhile, we have a more or less clear picture of the wall lizard species in southeastern Spain.
ParaCrawl v7.1

Dann zeigte der Herr mir ein deutliches Bild von mir selbst.
Then the Lord showed me a vivid picture of myself.
ParaCrawl v7.1

Die Verteilung der Fahrzeuge auf die einzelnen Wertungsgruppen zeichnet ein deutliches Bild.
The repartition of the cars in the various groups shows a clear picture.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht vermittelt ein deutliches Bild, wie die Mittel der Strukturfonds verwaltet worden sind.
The report gives a clear picture of how the Structural Funds have been managed.
Europarl v8

Wir brauchen ein klares und deutliches Bild der Situation hinsichtlich der Zoonosen in Europa.
It is necessary to obtain a clear and unambiguous picture of the zoonoses situation in Europe.
Europarl v8

Haben die Demonstranten ein deutliches Bild davon und werden sie eine Disziplin einrichten können?
Do the demonstrators have a clear vision, and are they capable of acquiring discipline?
ParaCrawl v7.1

Eine klare Beschreibung, ein deutliches Bild und eine entsprechende Begründung sollten diesen Antrag begleiten.
A clear description, clear picture and proper reasoning should accompany such a request.
ParaCrawl v7.1

Systeme, die das Ausmaß des Zugriffs auf die ETI-Datenbank messen, müssen ebenfalls eingerichtet werden, um ein möglichst deutliches Bild des Ausmaßes des Zugriffs auf die Informationen in dieser Datenbank zu geben.
Systems must also be put in place for measuring the level of access to the ETI database in order to provide us with the clearest possible idea of the level of access to the information contained in this database.
Europarl v8

Obwohl wir natürlich hier erst in zweiter Linie gefragt sind, ist es wichtig, daß das Parlament schon jetzt ein deutliches Bild davon hat, was dies finanziell und haushaltsmäßig bedeuten wird, auch wenn vielleicht vieles von dem, was im Bericht Tindemans steht, erst in der Zukunft realisiert wird.
Although we are only here in the second line on this point, it is important, even though much in the Tindemans report will perhaps only be realized in the future, that at this present moment in time Parliament has a clear picture of what this will mean financially and in terms of the budget.
Europarl v8

Das würde Ihnen ein sehr deutliches Bild darüber vermitteln, wo genau wir in diesen Verhandlungen stehen.
This would give you a very clear picture of where exactly we are in those negotiations.
Europarl v8

Unsere Kolleginnen und Kollegen, die an diesen Berichten gearbeitet haben, und denen ich meine Anerkennung für ihre Bemühungen aussprechen möchte, haben uns ein deutliches Bild von dem Ausmaß des Betrugs präsentiert.
Our fellow Members who have worked on these reports, to whom I would like to express my appreciation for their efforts, have presented us with a glaring picture of the extent of the fraud.
Europarl v8

Schlussendlich stimme ich mit Herrn Schlyter darin überein, dass es wichtig ist, ein Enddatum für den Übergangszeitraum festzulegen, um so die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu schützen und Investoren ein deutliches Bild der derzeitigen und zukünftigen ordnungspolitischen Normen zu vermitteln.
Finally, I agree with Mr Schlyter on the importance of a fixed date to mark the end of the transitional period so as to safeguard the European economy's competitiveness and to provide investors with a clear picture of current and future regulatory standards.
Europarl v8

Zunächst ist da der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa vorgelegte Änderungsantrag 18, der besagt, dass gemäß den aktuell existierenden Reformen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik einige recht präzise Einsparungen vorgenommen werden können Mit anderen Worten erhalten wir ein deutliches Bild des Standpunktes der ALDE-Fraktion zum Thema Agrarpolitik, wenngleich die Formulierung auch sehr clever ist.
The first is Amendment 18, tabled by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, which states that some fairly precise cuts can be made under the common agricultural policy, according to the kinds of current reforms that exist. In other words, we get a clear picture of the ALDE Group's view of agricultural policy, although it has been worded very cleverly.
Europarl v8