Translation of "Uneinheitliches bild" in English
Die
Vorbereitungsarbeiten
vermitteln
ein
uneinheitliches
Bild.
The
framework
of
preparations
presents
a
situation
which
I
would
call
unequal.
Europarl v8
Auch
hinsichtlich
des
Geltungs-
beziehungsweise
Anwendungsbereichs
bietet
sich
heute
ein
uneinheitliches
Bild.
The
current
picture
is
also
fragmented
in
terms
of
scope
or
area
of
application.
Europarl v8
Die
erzielten
Fortschritte
ergeben
jedoch
nach
wie
vor
ein
uneinheitliches
Bild.
However,
progress
is
still
uneven.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
haushaltspolitischen
Entwicklungen
und
–aussichten
ergeben
ein
uneinheitliches
Bild.
Recent
budgetary
policy
developments
and
prospects
present
a
mixed
picture.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
im
Jahr
2002
ergibt
ein
uneinheitliches
Bild.
The
2002
Review
paints
a
mixed
picture.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Fortschritte
bei
weitergehenden
Marktreformen
ergibt
sich
ein
uneinheitliches
Bild.
Progress
on
delivering
further
market
reforms
has
been
mixed
so
far.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
ergeben
allerdings
ein
uneinheitliches
Bild.
However,
progress
has
been
mixed.
TildeMODEL v2018
Derzeit
bietet
die
Rechtslage
in
den
Mitgliedstaaten
ein
uneinheitliches
Bild.
The
current
situation
differs
widely
from
one
Member
State
to
another.
TildeMODEL v2018
Hier
gibt
es
ein
sehr
uneinheitliches
Bild.
The
picture
here
is
a
very
mixed
one.
EUbookshop v2
Für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
ergab
sich
ein
uneinheitliches
Bild.
However,
the
proportions
varied
widely
from
one
Member
State
to
another.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
vermittelt
der
Kasten
zum
gegenwärtigen
Zustand
ein
insgesamt
sehr
uneinheitliches
Bild.
As
Box
'Where
are
we
now?'
also
shows,
the
overall
picture
is
a
very
mixed
one.
EUbookshop v2
Bei
der
Beschäftigungsleistung
ergibt
sich
unter
den
Mitgliedstaaten
2002
ein
recht
uneinheitliches
Bild.
The
employment
performance
of
the
Member
States
in
2002
was
somewhat
mixed.
EUbookshop v2
Europaweit
zeigt
die
Innovationsleistung
ein
uneinheitliches
Bild.
Across
Europe
the
innovation
performance
picture
is
mixed.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
zeitlichen
Entwicklung
ergibt
sichein
recht
uneinheitliches
Bild.
The
picture
regarding
the
trend
over
time
is
veryuneven.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Fortschritte
bei
weiter
gehenden
Marktreformen
ergibt
sich
ein
uneinheitliches
Bild.
Progress
on
delivering
further
market
reforms
has
been
mixed
so
far.
EUbookshop v2
Die
rumänische
Wirtschaft
zeigte
1993
ein
uneinheitliches
Bild.
The
Romanian
economy
showed
a
mixed
performance
in
1993.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
zeigt
ein
etwas
uneinheitliches
Bild.
Fiscal
performance
has
been
somewhat
mixed.
EUbookshop v2
Die
offiziellen
Statistiken
ergeben
ein
recht
uneinheitliches
Bild
der
wirtschaftlichen
Lage.
The
economic
picture
which
emerges
from
the
official
statistics
is
quite
mixed.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Einkommen
der
Landwirtschaft
in
Portugal
zeigt
1990
ein
uneinheitliches
Bild.
The
results
for
agricultural
income
in
Portugal
present
an
uneven
picture
in
1990.
There
was
a
8.4%
increase
in
nominal
net
value
added
at
factor
cost.
EUbookshop v2
Die
Märkte
für
Vitamine
zeichnen
ein
uneinheitliches
Bild.
The
vitamin
markets
show
an
inconsistent
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Preistrends
zeigen
wie
schon
im
Vormonat
ein
uneinheitliches
Bild.
Just
like
the
previous
month,
the
price
trends
show
an
uneven
picture.
ParaCrawl v7.1
Ein
uneinheitliches
Bild
zeigte
sich
bei
den
Verwaltungsaufwendungen.
Administrative
expenses
presented
a
mixed
picture.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
europäischen
Krisenländern
ergibt
sich
ein
uneinheitliches
Bild.
Among
the
European
crisis
countries
the
rankings
are
mixed.
ParaCrawl v7.1
In
den
übrigen
Regionen
präsentiert
sich
ein
uneinheitliches
Bild.
In
the
other
regions,
the
situation
was
more
diverse.
ParaCrawl v7.1
So
zeigt
sich
derzeit
weltweit
ein
uneinheitliches
Bild.
Currently,
therefore,
the
overall
picture
is
mixed.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Quartal
2010
herrschte
auf
den
Baustoffmärkten
der
Welt
ein
uneinheitliches
Bild.
It
was
a
mixed
picture
in
the
global
construction
markets
during
the
first
quarter
of
2010.
ParaCrawl v7.1