Translation of "Konfrontiert sehen" in English
Allerdings
können
sich
behinderte
Menschen
mit
zusätzlichen
Hindernissen
konfrontiert
sehen.
However,
people
with
disabilities
can
also
face
additional
barriers.
TildeMODEL v2018
Steuerpflichtige
und
Steuerverwaltungen
können
sich
mit
neuen
Fragen
und
neuen
Strukturen
konfrontiert
sehen.
Taxpayers
and
tax
administrations
may
be
confronted
with
new
issues
and
structures.
TildeMODEL v2018
Durch
Änderung
der
Zahlungsverfahren
können
sich
die
Ärzte
mit
unterschiedlichen
Anreizen
konfrontiert
sehen.
Doctors
can
be
faced
with
changing
incentives
by
altering
the
method
of
payment.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
wird
sich
dabei
mit
einigen
grundlegenden
Herausforderungen
konfrontiert
sehen.
The
Community
will
find
itself
facing
a
series
of
challenges
which
will
oblige
it
to
rethink
the
whole
issue
of
postcompulsory
education
and
training.
EUbookshop v2
Die
künftige
Regierung
Nigerias
wird
sich
mit
zahlreichen
Herausforderungen
konfrontiert
sehen.
Nigeria's
future
Government
will
be
confronted
with
numerous
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
darf
sich
nicht
mit
Forderungen
aus
27
verschiedenen
Ländern
konfrontiert
sehen.
The
EU
should
not
face
demands
from
27
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
VP3
kann
sich
insofern
mit
widersprechenden
Anforderungen
konfrontiert
sehen.
VP3
might
therefore
be
faced
with
conflicting
demands.
ParaCrawl v7.1
Sein
Nachfolger
wird
sich
jedoch
mit
den
negativen
Folgen
dieser
Entwicklung
konfrontiert
sehen.
However,
his
successor
will
be
confronted
with
the
negative
consequences
of
this
development.
ParaCrawl v7.1
Compressport
reagiert
auf
die
Probleme,
mit
denen
sich
Athleten
täglich
konfrontiert
sehen.
Compressport
responds
to
the
problems
that
athletes
face
daily.
ParaCrawl v7.1
Die
Täter
werden
sich
letztendlich
mit
der
endgültigen
Gerechtigkeit
konfrontiert
sehen.
The
perpetrators
will
certainly
face
justice.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
jene,
die
sich
bereits
mit
repressiven
Drohungen
konfrontiert
sehen.
Especially
those,
who
are
already
facing
repressive
threats.
ParaCrawl v7.1
Disruptiv
ist
ein
Schlagwort,
mit
dem
sich
insbesondere
Großkonzerne
regelmäßig
konfrontiert
sehen.
Disruptive”
is
a
buzzword
which
large
corporations
in
particular
regularly
find
confronting
them.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Herausforderungen,
mit
denen
sich
Patienten
mit
seltenen
Krankheiten
konfrontiert
sehen.
Social
challenges
faced
by
rare
disease
patients
ParaCrawl v7.1
Können
sie
sich
auf
die
Gesetze
berufen,
wenn
sie
sich
mit
Problemen
konfrontiert
sehen?
Can
they
resort
to
law
if
they
find
they
have
problems?
Europarl v8
Wir
müssen
das
Problem,
mit
dem
wir
uns
konfrontiert
sehen,
zunächst
einmal
gründlich
analysieren.
We
need
a
fundamental
understanding
of
the
problem
we
face.
Europarl v8
Das
gilt
vor
allem
für
die
neuen
Mitgliedstaaten,
die
sich
mit
zahlreichen
Problemen
konfrontiert
sehen.
This
applies
especially
to
the
new
Member
States.
The
latter
are
experiencing
many
problems.
Europarl v8
Andererseits
sind
die
Herausforderungen,
mit
denen
sich
die
großstädtischen
Ballungsgebiete
konfrontiert
sehen,
enorm.
In
addition,
the
challenges
facing
metropolitan
areas
are
immense.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
Monaten
wird
sich
die
Europäische
Union
mit
einer
grundlegenden
Entscheidung
konfrontiert
sehen.
In
the
coming
months
the
Union
will
be
faced
with
a
fundamental
choice.
TildeMODEL v2018
Emittenten
mit
Notierung
in
mehreren
Mitgliedstaaten
werden
sich
somit
nicht
länger
mit
unterschiedlichen
Transparenzanforderungen
konfrontiert
sehen.
Thus,
issuers
quoted
in
several
Member
States
will
no
longer
face
a
patchwork
of
different
transparency
requirements.
TildeMODEL v2018
Cyber-Kriminalität
und
Industriespionage
sind
leider
Teil
der
Realität,
mit
der
sich
Unternehmen
tagtäglich
konfrontiert
sehen.
Cybercrime
and
industrial
espionage
are
unfortunately
part
of
the
reality
that
businesses
in
Europe
face
every
day.
TildeMODEL v2018
Danach
könnten
sie
sich
als
nächsten
Schritt
mit
einer
Klage
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
konfrontiert
sehen.
Following
that,
they
could
then
face
the
next
step
of
referral
to
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Untätigkeit
wird
sich
Pakistan
mit
unerfreulichen
diplomatischen
und
wirtschaftlichen
Folgen
konfrontiert
sehen.
Pakistan
is
likely
to
face
disagreeable
diplomatic
and
economic
consequences
for
inaction.
News-Commentary v14