Translation of "Sehen" in English

Sie sehen, da geschieht eine ganze Menge.
As you can see, a lot is happening here.
Europarl v8

Sehen Sie also bitte auch die andere Seite.
I am therefore asking for attention to be given to the other side too.
Europarl v8

Dies kann man aber bereits jetzt sehen, Herr Cappato.
It can already be seen, Mr Cappato.
Europarl v8

Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
You see, we have experience in one other area too.
Europarl v8

Wir sehen die Notwendigkeit für einen europäischen Landwirtschaftsversicherungsfonds gegen Klima- und Gesundheitsrisiken.
We can see a need for a European agricultural insurance fund against climate and health risks.
Europarl v8

Wir werden sehen, wie sie damit umgeht.
We shall see what it does with it.
Europarl v8

Genau jetzt wollen sie sehen, wozu ein vereintes Europa gut ist.
It is precisely now that they want to see what the united Europe is for.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
We shall see whether these efforts bear fruit.
Europarl v8

Ja, wir sehen die Einheit, wenn Führer auf Führer treffen.
Yes, we see unity when leaders meet leaders.
Europarl v8

Anstelle von mehr Freiheit, sehen sich die Spediteure nun mehr Beschränkungen gegenüber.
Instead of more freedom, hauliers are faced with more restrictions.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
We will see if they are adopted.
Europarl v8

Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Europarl v8

Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
You see, Mr President, we are currently facing...
Europarl v8

Wie wir sehen konnten, erhielt dieses Ziel und dessen Erfüllung maßgebliche Unterstützung.
We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Europarl v8

Herr Präsident! Sehen Sie doch, wie das Dickicht der EU-Vorschriften wächst.
Mr President, see how the thicket of EU regulation grows.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, dass die Völker mehr Demokratie sehen möchten...
I believe that the peoples wish to see greater democracy ...
Europarl v8

Das ist auch etwas, was ich gerne sehen würde.
That is also something that I would like to see.
Europarl v8

Frankreich ergreift diese Maßnahmen, und wir können die Ergebnisse sehen.
France is taking this action and we can see the results.
Europarl v8

Sie sehen, es ist alles wie immer.
You see, it is the same every time.
Europarl v8

Wir würden alle gerne eine größere finanzielle Zuweisung sehen.
We would all like to see a larger financial allocation.
Europarl v8

Wir alle würden in der gesamten EU gerne einen größeren Medienpluralismus sehen.
We all want to see greater media pluralism right across the EU.
Europarl v8

Wie Sie sehen, handelte es sich um einen egalitären Ansatz.
The approach, as you see, was an egalitarian one.
Europarl v8

Manchmal sehen wir Politiker und Diplomaten verhandeln.
Sometimes we see politicians and diplomats negotiating.
Europarl v8

Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich, wir werden sehen.
President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Europarl v8