Translation of "Sehen sich konfrontiert" in English
Sie
sehen
sich
mit
Finanzproblemen
konfrontiert.
They
are
facing
financial
problems.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
welchen
Herausforderungen
sehen
Sie
sich
konfrontiert?
What
challenges
are
you
facing?
CCAligned v1
Mit
einer
ungewollten
Kinderlosigkeit
sehen
sich
viele
Paare
konfrontiert.
Many
couples
are
confronted
with
unwanted
childlessness.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
System
sehen
sich
zahlreiche
Fluggäste
konfrontiert,
und
sie
sind
es
jetzt
leid.
Many
passengers
find
themselves
in
confrontation
with
the
system,
and
that
is
what
is
making
them
fed
up.
Europarl v8
Die
Menschen
auf
Jersey
sehen
sich
damit
konfrontiert,
mehr
für
ihre
Milch
zahlen
zu
müssen.
People
in
Jersey
are
facing
having
to
pay
more
for
their
milk.
WMT-News v2019
Bootsbesitzer
sehen
sich
damit
konfrontiert
mit
immer
höheren
Prämien,
ihre
kostbaren
Besitz
zu
versichern.
Boat
owners
see
themselves
therefore
faced
with
ever
higher
premiums
to
insure
their
precious
possession.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
sehen
sich
konfrontiert
mit
einer
kaum
überschaubaren
Zahl
von
Akten
und
einer
hohen
Personalfluktuation.
Public
officials
are
overloaded
with
an
unmanageable
number
of
casefiles
and
high
staff
turnover.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Herausforderung
sehen
sich
alle
Dienstleister
konfrontiert,
die
ihren
Kunden
geheime
PIN
zukommen
lassen.
This
is
a
challenge
confronting
all
service
providers
sending
PINs
to
their
clients.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Problemen
sehen
sie
sich
konfrontiert,
weil
sie
Dein
Produkt
noch
nicht
besitzen?
What
are
they
already
experiencing
as
the
result
of
not
having
your
service
or
product?
ParaCrawl v7.1
Die
EUMitgliedstaaten
sehen
sich
mit
Problemen
konfrontiert,
weil
wir
keine
Einigung
mit
der
Schweiz
erreicht
haben.
The
EU
Member
States
are
facing
problems
because
we
have
failed
to
reach
an
agreement
with
the
Swiss.
Europarl v8
Arbeiter
sehen
sich
mit
Bedingungen
konfrontiert,
die
von
der
ungezügelten
Diskriminierung
älterer
Personen
(jene
über
35)
bis
hin
zu
körperlicher
Misshandlung,
fehlenden
Toilettenpausen,
unbezahlten
Überstunden
und
Armutslöhnen
reichen.
Workers
face
everything
from
rampant
discrimination
against
older
people
(those
over
35)
to
physical
abuse,
lack
of
bathroom
breaks,
no
overtime
pay,
and
poverty
wages.
News-Commentary v14
Bürger,
insbesondere
Studenten,
sehen
sich
mit
Problemen
konfrontiert,
wenn
sie
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
sich
erst
vor
kurzem
niedergelassen
haben
oder
in
dem
sie
keinen
Wohnsitz
unterhalten,
ein
Bankkonto
eröffnen
oder
eine
Zahlungskarte
beantragen
wollen.
Citizens,
particularly
students,
face
problems
when
opening
a
bank
account
or
obtaining
a
payment
card
in
a
Member
State
to
which
they
have
recently
moved
or
in
which
they
are
not
resident.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
aus
der
Gemeinschaft,
die
keine
Niederlassung
in
Deutschland
haben
und
Arbeitnehmer
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
dorthin
entsenden
möchten,
sehen
sich
mit
Auflagen
konfrontiert,
die
deutsche
Konkurrenten
nicht
erfüllen
müssen.
Community
firms
that
are
not
established
in
Germany
but
wish
to
second
workers
to
that
country
in
order
to
provide
a
service
are
subject
to
constraints
that
do
not
apply
to
their
German
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Mitgliedstaaten
sehen
sich
mit
Problemen
konfrontiert,
weil
wir
keine
Ei
nigung
mit
der
Schweiz
erreicht
haben.
The
EU
Member
States
are
facing
problems
because
we
have
failed
to
reach
an
agreement
with
the
Swiss.
EUbookshop v2
Immer
mehr
europäische
Unternehmen
sehen
sich
mit
Umweltproblemen
konfrontiert,
was
bereits
in
mehreren
Fällen
zu
einer
beträchtlichen
Änderung
im
Bewußtsein
von
Unternehmensleitungen
und
Gewerkschaften
geführt
hat.
An
increasing
number
of
European
companies
are
confronted
with
environmental
problems
which
have
already
led
to
substantial
changes
in
several
cases
in
management
and
trade
union
awareness.
EUbookshop v2
Manchmal
fangen
Menschen,
gute
Menschen,
an,
diese
Spiele
zu
spielen...
und
dann
sehen
sie
sich
damit
konfrontiert
-
nicht
durch
ihre
eigene
Schuld
-...
dass
sie
irgendwie
abhängig
sind.
Um,
sometimes
people,
good
people,
you
know,
they
start
playing
these
games.
They
find
themselves,
through
no
fault
of
their
own,
you
know,
kind
of
addicted.
Yeah,
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Viele
Organisationen
in
der
Gesundheitsbranche
sehen
sich
mit
Herausforderungen
konfrontiert,
um
sicherzustellen,
dass
ihre
Barcode-Etikettierungssysteme
den
verschiedenen
Vorschriften
entsprechen.
Many
organizations
within
the
healthcare
industry
face
challenges
ensuring
their
barcode
labeling
systems
are
compliant
with
various
regulations.
CCAligned v1
Einige
Eltern
sehen
sich
mit
Situationen
konfrontiert,
in
denen
die
Vormundschaft
oft
kommt
und
nichts
zeigt,
was
scheinbar
kein
angemessenes
Interesse
zeigt.
Some
parents
are
faced
with
situations
in
which
the
guardianship
often
come
and
show
nothing,
it
would
seem,
not
a
reasonable
interest.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Außenseiter,
die
es
nicht
gewohnt
sind
zu
kommunizieren,
sehen
sich
überraschend
miteinander
konfrontiert,
müssen
sich
mitteilen,
Routinen
aufgeben,
Entscheidungen
treffen.
Five
outsiders
who
are
not
used
to
communicating
find
themselves
surprisingly
confronted
with
each
other.
They
have
to
talk
to
each
other,
abandon
their
routines,
make
decisions.
ParaCrawl v7.1
Drei
Jugendliche,
die
drohen
vollständig
auf
die
schiefe
Bahn
abzurutschen,
sehen
sich
nun
damit
konfrontiert,
dass
sie
anderen
Menschen
aus
der
Vergangenheit
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
stehen
können.
Three
youngsters
who
might
completely
have
gone
astray
now
see
themselves
confronted
with
the
responsibility
of
supporting
people
from
the
past
with
words
and
deeds.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
bieten
wir
auch
auf
Wunsch
eine
persönliche
Analyse
und
Beratung
über
Ihre
Befindlichkeit
an:
mit
welchen
Sorgen
und
Ängste
sehen
Sie
sich
konfrontiert,
welche
Möglichkeiten
zur
Mobilisierung
Ihrer
eigenen
psychischen
Ressourcen
haben
Sie
zur
Verfügung
(Empowerment),
wo
können
wir
Ihnen
gezielt
helfen
Ihre
geistigen
und
seelischen
Kräfte
zu
stärken?
Finally,
we
also
provide
on
request
a
personalized
analysis
and
advice
about
your
condition:
what
worries
and
fears
you
face,
what
opportunities
do
you
have
to
mobilize
your
own
mental
resources
available
to
you
(empowerment),
where
can
we
help
you
strengthening
your
intellectual
and
mental
powers?
CCAligned v1
Unternehmen
und
Existenzgründende
sehen
sich
oftmals
damit
konfrontiert,
ihre
Verfahren
und
Formalitäten
bei
mehreren
Behörden
abwickeln
und
sich
eine
Vielzahl
von
Informationen
einzuholen
zu
müssen.
Freelancers,
companies
and
start-ups
are
often
confronted
with
the
task
of
initiating
processes
and
formalities
with
several
administrative
bodies
and
gathering
together
various
items
of
information.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
sehen
sich
konfrontiert
mit
steigenden
Qualitätsanforderungen,
schrumpfenden
Losgrößen
durch
wachsende
Produkt-
und
Variantenvielfalt
sowie
immer
komplexeren
Fertigungs-
und
Montageaufgaben.
They
face
increasing
quality
requirements,
shrinking
batch
sizes
due
to
the
growing
variety
of
products
and
versions,
as
well
as
increasingly
complex
production
and
assembly
tasks.
ParaCrawl v7.1
Öl-
und
Gasunternehmen
sehen
sich
konstant
damit
konfrontiert,
in
einem
sehr
dynamischen
und
stark
konkurrierenden
Umfeld
ihren
Wert
zu
steigern.
Oil
and
gas
companies
face
constant
pressure
to
increase
value
in
a
highly
dynamic
and
competitive
business
environment.
ParaCrawl v7.1